English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Глянь туда

Глянь туда Çeviri İspanyolca

32 parallel translation
Ну, я подскочил к командовавшему офицеру и говорю : "Глянь туда..."
Fui a ver al oficial al mando y le dije : "Mire..."
Ну вот, говорю, подскочил я к командиру : "Глянь туда," - показываю.
Fui a ver al oficial al mando y le dije : " Mire.
Послушай. Глянь туда. О, как необычно.
Mira aquello...
И глянь туда.
Y mira ahí fuera.
Глянь туда!
Mira para allá!
Глянь туда!
Mira ahí.
О. Глянь туда.
Vean esto.
Нет... В этот раз он тут не при чём. Глянь туда.
no tiene que ver con esto. miren ahi.
Глянь туда!
MIRA ESA DE AHÍ.
Мы так никого и не нашли... И глянь туда.
No tenemos a nadie... y mira eso.
Глянь туда, Том.
Mira ahí afuera, Tom.
Глянь туда.
- Por allí.
Глянь туда.
Mira ahí.
- Глянь туда.
- Mira hacia allí.
Ну, глянь туда, на них... перешептываются, как две домохозяйки.
Bueno, mira'em por allá... Susurrando como un par de amas de casa.
Глянь туда.
¡ Mira!
Боже, глянь туда!
Oh, mi dios, mira alli!
Ты упадёшь. Глянь туда.
Creo que ya lo he visto todo.
Туда тоже глянь.
Allá, ¿ ves?
Эй, Тито, глянь туда!
- Hey, Tito, ¡ mira!
Глянь-ка туда, посмотри, что я привез тебе.
Ve a ver lo que te he traido.
А туда глянь! Вижу.
Estúpido... esa fue tu última oportunidad.
Отлично, Сальви. Сходи туда, глянь.
Bravo Salvi, ve ha echar un vistazo.
Глянь туда.
Mira eso.
Глянь-ка туда, девушки-вуу
Mira allí. Definitivamente son chicas fiesteras.
Глянь туда!
¿ Por qué hiciste eso?
Глянь-ка туда.
Mira esto.
Но глянь на снимок. Если я смогу проникнуть туда, мне кажется, я...
Pero mirando la tomografía, si pudiera meter el endoscopio, creo que podría...
- Глянь туда, Маричка.
¡ Mira esto, Miechen!
Фред, давай туда, глянь, что там творится!
¡ Fred, lárgate a mirar qué ha sido eso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]