Глянь на это Çeviri İspanyolca
88 parallel translation
Глянь на это!
Mira esto.
Мы тут 10 лет работали, а сейчас глянь на это.
Trabajamos aquí diez años, y míralo ahora.
Господи всемогущий, глянь на это стадо вон там, мужик. Они нас перепачкали.
aquellos nos detectarón.
Ты только глянь на это!
Mira este lugar.
Эй, ты только глянь на это.
Hey, mira esto.
Только глянь на это тело.
Mira qué cuerpo.
Гм, глянь на это.
Mira esto.
О Боже, глянь на это!
Oh, Dios mío. Mira eso.
Глянь на это. Ты обязан взять этот курс, Доусон.
Tienes que tomar esta clase, Dawson :
Ты глянь на это дерьмо.
Mira esta mierda.
Только глянь на это уродство!
Mira esto, es horrible.
Глянь на это - клавиатура, дисплей, а компьютера нет.
Mira esto... un teclado, una pantalla, pero no hay ordenador.
Глянь на это, Брэд.
- Mira esto, Brad.
- Глянь на это, пойми, дотронься.
- Mirarlo, probarlo, tocarlo.
- А, да, глянь на это!
- ¡ Sí, mira esto!
О, глянь на это. "Появляются дети пришельцев".
Mira esto : "Aumentan los bebés extraterrestres".
Глянь на это.
Mira esto.
- Лучше глянь на это
- Muy bien, mejor míralo.
Глянь на это.
- Miren esto.
- Бобби, иди сюда, глянь на это.
- Bobby, ven a ver esto.
Ты только глянь на это. Что это по-твоему?
Échale un vistazo a esto.
Глянь на это дерьмо.
Mira esta mierda.
Tолько глянь на это отребьe, Бэймeн. Ждут, недождутся встрeчи с господом!
Mira esos rebeldes allá abajo Behmen, solo esperando conocer al Señor.
- И помоги мне всё это убрать. Ты только глянь на это.
Mira esto.
Глянь на это.
Averígualo.
Бог ты мой, только глянь на это тело.
Dios mío, mira ese cuerpo.
Ты только глянь на это!
¡ Mírenlos!
Ты глянь на это, ты глянь.
Echemos un vistazo.
Глянь на это.
Mira eso, mira eso.
Давай, чувак, просто глянь на это, пожалуйста?
Vamos, tío, no podrías echarles un vistazo, ¿ por favor?
Слушай, глянь на это ради меня.
Échale una mirada a esto por mi, ¿ lo harías?
Глянь-ка на это.
Mira esto.
- Клево, но ты на это глянь.
- Sí... pero fíjate.
Да ты только глянь на это.
Mira esto.
Найлс, глянь-ка на это.
Niles, mira esto.
И на это глянь.
Mira esto...
проклятье, глянь на все это барахло.
- Maldición, miren todo esto.
Глянь-ка на это дерьмо.
Oh, ¡ mira esta mierda!
О, да, глянь на это.
Es un macho, Shawn.
Глянь на это с другой стороны - когда Карла узнает, что ты меня прячешь,
Cuando descubran que me escondiste, tus preguntas quedarán contestadas.
Ты только глянь на все это безумие!
¡ Mira esta locura!
Ты только глянь на него. Это же нелепость.
Mira esto, ¡ es una porquería!
Папа говорил : "Глянь на человека на Луне!" Я отвечал : "Это не человек, это горы".
Papá decía,'miren al hombre en la luna! 'yo decía,'ese no es un hombre, son montañas.'
Глянь вот на это.
Mira esta.
Глянь-ка на это.
Miren eso.
Оу, глянь на себя. Это гордость, именно она.
Oh, miraté eso es orgullo, eso es.
Чувак, глянь-ка на это.
Amigo, mira esto.
Глянь на это.
Mira, mira esto.
Боже, глянь на личико этой девчонки.
Jesucristo, mira el rostro en ese lassie wee.
Прежде чем ты расскажешь мне о том, что провёл выходные с Фродо, Гэндальфом и Бильбо Бэггинсом, глянь-ка на это.
Así que antes de que me digas que pasaste el fin de semana con Frodo, Gandalf y Bilbo Bolsón ¿ por qué no miras esto?
Эй, Брайан, глянь-ка на это.
Oye, Brian, mira esto.
глянь на меня 38
глянь на себя 36
глянь на него 29
на этом всё 338
на этом все 246
на этой земле 21
на этой неделе 190
на этой ноте 24
на этом и закончим 18
на этом остановимся 19
глянь на себя 36
глянь на него 29
на этом всё 338
на этом все 246
на этой земле 21
на этой неделе 190
на этой ноте 24
на этом и закончим 18
на этом остановимся 19