Грек Çeviri İspanyolca
152 parallel translation
Он не грек, его имя Банат.
- No es griego. Se llama Banat.
Грек отличается от Баварца, а Баварец от Ирландца.
Los bávaros de los irlandeses.
Может быть, Грек чем-то сможет помочь?
¿ Hay algo que pueda hacer por ti?
Грек клянется, что он не с ними.
El griego dice que no es de ellos.
Тоже мне грек!
¡ Griego, no creo!
Так как он Грек, нужны ли еще доказательства того, что она шпион?
Dado que es un griego, ¿ Qué más pruebas necesita que ella es una espía?
Но он Грек.
Pero es un griego.
Да - твой друг, пленник - Грек, он сбежал.
Sí - su amigo, el preso griego, se ha escapado.
Ты грек!
Usted es un griego!
Ты видишь, он не грек, он...
Usted ve que no era realmente un griego, que...
Я Грек - вы Троянец.
Soy griego - tú troyano.
Когда Парис готовит смертельный удар, Стивен падает на одно колено и... ] Теперь умри, Грек - скажи им в аду, что Парис послал тебя туда.
Ahora muere, griego - y di en el Hades que Paris te envió allí!
Так как он Грек, какое еще нужно доказательство того, что она шпион?
Dado que es un griego, ¿ qué más pruebas necesita de que ella es una espía?
Так это ты и есть Грек Феофан?
¿ Así que tú eres Teófanes el Griego?
Феофан Грек велел сказать тебе, чтобы ты был в Москве.
Teófanes el Griego, mandó decirte que fueras a Moscú.
Какой-то усатый грек, на которого Марта напала однажды ночью.
Un griego, con bigote, que Martha atacó una noche en...
Это что такое? Ты что, грек?
Eso es alto secreto, griego.
- А я откуда знаю? Он же грек.
- Para mí que es griego.
- Слышали это? "Блаженен грек".
Benditos sean los griegos.
- Грек?
- ¿ Griego?
Не угостишь ли чашечкой кофе, мой легендарный грек Александр?
¿ Tú quieres un café? ¿ Qué dices?
"Грек Джордж появляется?" - спросил он.
"De acuerdo". Danny cogió el dinero.
Грек Джордж держался так долго, что Дэнни считал его вечным.
"¿ Qué haré ahora?" George habia aguantado tanto...
Грек, просыпайся!
Griego, despierta.
Если они поймут, что ты грек, живым ты оттуда можешь и не выйти.
Muchos de los que están dentro lucharon en Grecia. Si descubren que eres griego, no saldrás vivo.
- По-моему, ты - Ник Грек.
- Creo que eres Nick el Griego.
Не делай изумленное лицо, грек.
¡ No te hagas el tonto, griego!
Он наполовину грек, внешне похож на маму.
- Se parece a su madre.
Она итальянка, а я грек.
Ella es italiana, yo soy griego.
Так сказал какой-то грек.
Algún griego dijo eso.
- Грек достанет билеты?
¿ El griego te da las entradas?
Молодой грек, первая работа в стране, едва говорил по-английски, он подошёл ко мне и, типа, "Мистер Брент, будете крёстным отцом для моего ребёнка?"
Fué un joven griego al que le dí su primer trabajo en este país. Vino y me dijo : "Sr. Brent, ¿ será usted el padrino de mi hijo?"
Иди, грек.
En marcha, Griego.
Который был грек, если вы не знаете. Ну да, ну да. Александр собирал сокровища по всему миру.
alejandro coIeccionaba tesoros y Ios guardó en dos lugares.
Он кто, грек?
¿ Y qué es? ¿ Griego?
Это грек?
¿ Es el Griego?
Ты, должно быть, Грек.
Así que debes ser el Griego.
Ну, вообще, да, я грек.
Bueno, soy griego, a fin de cuentas.
Все время дела. " ( Грек )
Siempre negocios. " - El griego
Для них ты всего лишь Грек.
Para ellos, eres "el griego".
И, само собой, я ведь даже не грек.
Y, claro, ni siquiera soy griego.
Да, Грек.
Sí, el griego. Claro.
Этот толстяк работает на него. Грек?
- ¿ El griego?
- Грек?
- ¿ El griego?
Грек.
Estilo mediterráneo.
Его хозяин - грек по фамилии Зеропулос. Прекрасно!
El dueño es un griego llamado Zeropoulos.
- Я грек.
Soy griego.
Меня зовут Морда Наум. - Ты и вправду грек?
Me llamo Mordo Naum.
Грек.
El griego.
- Ник Грек, рад познакомиться.
Nick el Griego, un placer, como siempre.
Он грек.
Es depresivo.