Губка Çeviri İspanyolca
228 parallel translation
- Губка?
- Esponja.
- Губка.
- Esponja.
Прямых доказательств нет, но Я уверен, что гигант поглощает энергию, как губка,
Ninguna, pero ese gigante chupa la energía como una esponja.
Это, мои юные друзья, морская губка.
No y 1000 veces no. Esto, mi joven amigo, es una esponja.
Правильней сказать, использованная губка.
¿ Y por qué? Mejor dicho, una esponja culera.
Я сказал - использованная губка.
Pero, ¿ que está diciendo?
Наш мозг был пуст, как губка, желающая впитать мысли. Он молил, пустой.
Nuestra mente tan vacía rogando, vacía.
Я голышом, только шляпка да губка!
Estoy en cueros. Sólo llevo puesto mi sombrero nuevo.
Ты словно губка.
Eres una esponja.
- Ты камень или губка?
- ¿ Eres una esponja o una piedra?
- Губка, доволен?
- La esponja, ¿ de acuerdo?
- Губка?
- ¿ La esponja?
Ежедневная губка.
La esponja Today.
Впитывай это, ты, уродливая губка.
Absórbelo, horrible esponja.
Духовный уровень моей семьи имеет такое же отношение к моему, как морская губка к Альберту Эйнштейну, милый дневник!
El nivel intelectual de mi familia es al mio, como.... el de una esponja marina al de Albert Enstein, querido diario.
Губка сухая.
La esponja está seca.
- Чёртова губка сухая!
- ¡ La esponja está seca!
Я не знал что губка должна быть мокрая.
No sabía que había que mojar la esponja.
Я не знал что губка должна быть мокрой.
No sabía que había que mojar la esponja.
Так-так, это уже третья губка на сегодняшний день.
Esta es la tercera pelea de mangueras que detengo.
Вот губка и никакой посудомоечной машины.
Y nada de lavadoras.
Это или "Губка Боб Квадратные штаны" или "Трибунал".
Esto es entre Bob el Esponja o JAG.
И у него была губка.
Y él tenía una esponja.
Грег, в его возрасте мозг как губка.
A esta edad, la mente es una esponja.
- Факер. Он тебя впитывает как губка.
- ¡ Focker, aprende de ti!
- У него мозг как губка.
- Es como una esponja.
Да, да. Верхняя губка короче.
Ese labio superior más corto hace tu sonrisa mucho más bella.
Губка Боб!
¡ Roberto Esponja Pantalones Cuadrados!
Они могут стать, как вареная губка.
Sabrían a esponjas cocidas.
Может, что-то с этими призами? Хочешь сказать, что его убьет гигантский "губка" Боб?
¿ Lo va a aplastar un Bob Esponja enorme?
Губка Боб живет в воде!
Bob vive bajo el agua.
Можно сказать, Вы впитываете, как губка.
La verdad es, que los "rusos" vinieron hacia mí.
Я впитал это тогда, как губка.
Y yo lo absorbi como una esponja.
Нужна губка на палочке.
Necesitaré una esponja en un palo.
Туман появляется настолько регулярно, что любящие влагу лишайники могут расти на кактусах. Они же впитывают жидкость как губка.
La niebla es tan regular que los líquenes amantes de la humedad pueden crecer en los cactus y absorber líquido como una esponja.
Губка.
Esponja.
Он просто губка, но он говорит!
Es genial. ¡ Es una esponja, y habla!
Губка и кусок тряпки, и бог знает что ещё.
Una esponja, un paño de cocina y mierda.
- Может, Губка Боб?
¿ Qué tal Bob Esponja?
- Скорее, как губка. Именно поэтому я его и изучаю.
Es precisamente por lo que he estado estudiándolo.
Да.. у них там Энштейн есть? Фрэнклин, или Губка Боб?
Bien, tienen a Albert Einstein, Ben Franklin o Bob Esponja.
Губка Боб?
- ¿ Bob Esponja?
Да. Губка Боб Квадратные Штаны
- Sí, Bob Esponja.
Подумала, может тебе понадобится массаж или может губка...
Pensé que te vendría bien un masaje o quizá una esponja- -
А Губка Боб и должен производить пугающее впечатление?
¿ Se supone que Bob Esponja sea terrorífico?
Тут сразу ароматические свечи, губка, масло для ванны, с мятой и зеленым чаем, обеспечивающим расслабление.
Tienes una vela aromática, una esponja limpiadora y aceite de baño con esencia de menta y té verde para relajarse.
Губка...
Esponja.
Губка - мыть руки - операция - пациенты - недостаток пациентов у меня.
La esponja en las cirugías, las cirugías en pacientes, los pacientes que no tengo,
Твои губка и тряпка, там твое место.
Ese es tu lugar.
Эта губка позаботится об этой слабой краске, разбавляемой водой.
Esta esponja se encargará de esta débil mancha a base de agua.
Ему так повезло, что у него даже была губка на палочке.
Le iba tan bien que hasta tenía una esponja en un palo.