English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Даг

Даг Çeviri İspanyolca

2,091 parallel translation
- Даг тебя отведет. - Стэмпер?
- Doug te llevará.
Это Даг Стэмпер.
Soy Doug Stamper.
Я Даг, и я алкоголик.
Soy Doug, y soy un alcohólico.
Привет, Даг.
Hola, Doug.
Даг, я уже однажды нарушил закон.
Ya he infringido la ley una vez, Doug.
Нет, Даг, нет
No, no lo es Doug. Él no lo es.
Потому как в ту ночь, ты помнишь, Даг?
Porque hubo esa noche, ¿ lo recuerdas Doug?
Так, операция "Шок и Трепет", Даг,
Bien, choque y pavor.
Правильно, Даг Гуггенхайм только что вам втюхивал абсолютное дерьмо.
Está bien, lo que Doug Guggenheim acaba de decirle es completamente falso.
- Эй, Даг?
- ¿ Oye, Doug?
Даг, хочу сказать, что это была фантастическая работа.
- Claro. Doug, solo puedo decir que fue un trabajo fantástico, maravilloso.
- Блядь, заканчивай с этим, Даг.
- Maldición déjalo, Doug.
Ты не хера не знаешь, Даг.
No sabes nada, Doug.
- Отъебись, Даг.
- Jódete, Doug.
Как Даг?
¿ Cómo está Doug?
Даг, был план.
Había un plan, Doug.
Даг?
Doug?
Эй, Даг.
Oh, Doug.
Даг!
Doug!
Даг!
Doug! Doug!
- Боже мой, Даг!
Jesús, Doug. Doug :
- И, Даг?
Y, Doug?
Не указывай мне. Привет, Даг.
No me digas quà © hacer?
Ты должен будешь там грести как чемпион, Даг Раз, два, три - взяли.
Uno, dos, tres, arriba.
Даг, ты можешь побыть командным игроком хотя бы раз в своей сраной жизни?
Doug, Doug, vas a ser un jugador de equipo por una vez en tu puta vida? !
- Даг, забирайся на этот паршивый плот!
Doug, entra en la maldita balsa!
- Даг, сейчас же.
Doug, ahora mismo.
Да, Даг!
SÃ ­, Doug!
Ты сделаешь это, Даг.
Lo tienes, Doug.
Ты идиотище, Даг.
Eres un gran puto, idiota, Doug.
Я не хочу идти, Даг!
Yo no quiero ir, Doug!
Даг. - Прости.
Lo siento.
Даг, нет.
No, Doug.
Ой, нет, нет, Даг.
Oh, no, no, Doug.
- Даг, вот ты где.Привет.
Doug, ahà ­ està ¡ s. Hola.
Мне совершенно не.. не нравится Даг.
No estoy en absoluto interesado en Doug.
Даг?
No, no lo hace.
- Спасибо, Даг.
Bueno, gracias, Doug.
Даг? Что за хрень?
 ¿ Quà © demonios fue eso?
Ну хорошо, давай так, Даг.
Muy bien, aquà ­ viene, Doug.
Если это то, что ты хочешь - Даг, я уважаю тебя.
Esto es lo que usted quiere - Doug, te respeto.
Даг, я не пытаюсь отбить у тебя девушку.
Doug, no estoy tratando de robarte a tu novia.
- Даг Уилкенс.
- Doug Wilkens.
Теперь просто Даг.
Ahora es Doug.
Даг...
Doug.
Эй, Даг!
¡ Oye, Doug!
Просто Даг!
¡ Es Doug!
Даг!
¡ Doug!
Давай, Даг,.. давай
Vamos, Doug, vamos.
Не может Даг, держать оборону?
¿ Doug no puede encargarse?
- ( Даг ) Да!
Si!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]