Два раза в день Çeviri İspanyolca
136 parallel translation
Ну поезд ходит то один раз в неделю а то - два раза в день. - Спасибо.
Hay un tren una vez a la semana y algunas veces dos al día.
- Она знает, это ты ей говоришь два раза в день!
- Ya lo sabe, se lo dices un par de veces al día.
Я вижу Льеня два раза в день. Мы почти не разговариваем.
Liyan no me ve más que dos veces al día, nunca nos decimos más que unas cuantas palabras el uno al otro.
Мы сможем есть два раза в день, и покупать новое сари дважды в год.
Comeremos bien dos veces al día y tendremos ropa nueva dos veces al año.
Я обычно ел здесь два раза в день.
Todos los tomaban. Lo llamábamos "Bocado de cielo" -
Я схожу на берег два раза в день во время отлива.
Sólo vengo a tierra dos veces al día, cuando hay marea baja.
Конечно, мне нужно побриться, я не брился со вчерашнего утра а я такой мужчина, которому надо бриться два раза в день.
Claro que necesito afeitarme, no lo hago desde ayer por la mañana y soy un hombre que necesita dos afeitados al día.
Персоналу не нужно два раза в день перекладывать весь товар.
Eso les evita tener que quitarlas cada tarde y volver a reponer cientos de joyas cada mañana.
Слушай! Я буду доить тебя два раза в день.
Escucha, tengo que ordeñarte dos veces al día.
Ты поглощаешь, - один или два раза в день, редко чаще, - довольно точно подсчитываемое количество белков и углеводов в виде куска жареной говядины, ломтиков обжаренного в масле картофеля и стакана красного вина.
juegas al billar eléctrico, absorbes, no más de un par de veces al día, una ración estrictamente calculable de proteínas y de glúcidos, en forma de un pedazo de carne asada, unas patatas fritas en aceite hirviendo, un vaso de vino tinto.
Лошадь должна быть начищена, грива расчесана, и так два раза в день.
¡ Ah! El caballo se debe rasquetear, cepillar y peinar dos veces al día... por la mañana y a la tarde.
Зачем тебе мыться два раза в день?
¿ Por qué necesitas dos baños al día, de todos modos?
Мы по два раза в день проверяем Центральный вокзал.
Pasamos por Grand Central dos veces al día.
Так, по два раза в день.
dos veces al día, como costumbre.
Принимать два раза в день. "
- Anti-Depresivo "
Два раза в день - это должно быть по очень особому поводу.
Pero hacerlo dos veces al día debería ser excepcional.
- Да, звонить два раза в день.
Confía en mí, soy una experta en esto.
Иногда по два раза в день.
En ocasiones dos veces al día.
Мы можем уехать, но знайте, что эти крысы будут трахаться по два раза в день.
Nos podemos ir. Pero entienda que estas ratas se aparean dos veces al día. Bueno.
Теперь два раза в день она чистила там зубы.
Ahora se cepillaba los dientes dos veces al día.
Я назвывал свою жену тёткой по крайней мере два раза в день в течение 42 лет.
Pasé 42 años diciéndole así a mi esposa.
- По два раза в день.
Dos veces al día.
Собачьи клетки чистят два раза в день.
Las jaulas se limpian dos veces al día.
Даже сломанные часы два раза в день показывают правильное время.
Hasta un reloj parado da la hora en algún momento.
Для детей с врожденным пороком сердца, три раза в день вводишь прямо в вену, два раза в день перед едой
Solo tienes que tomar una de estas pastillas azules 3 veces al día,... e inyectarte por vena esto 2 veces al día, antes de las comidas.
Ну, можно заезжать два раза в день.
Te dejan hacer dos visitas al día.
Мне тренер велел пить два раза в день.
El entrenador quiere que tome dos por día. No está funcionando.
Два раза в день, иногда.
algunas veces.
Думаю, мне предстоит посвящать свою жизнь два раза в день.
Creo que yo estoy empezando a dedicarme dos veces al día.
- Два раза в день я звонила
- La llamaba dos veces diarias.
Два раза в день...! Два раза в день я менял ей подгузники
¡ Yo cambiaba sus pañales dos veces diarias!
Сколько раз ты думала о том, что кто-то может украсть детей? Один? Два раза в день?
¿ Cuántas veces piensas en que pueden secuestrarlos, una o dos veces al día?
Два раза в день у меня ложная тревога.
Dos veces al día tengo una falsa alarma.
А Картер атлет – ему надо получать свои 2080 калорий два раза в день.
Carter es atleta necesita por lo menos 1.200 calorías de lo contrario, podría presenciar un desmayo.
теперь это случается по два раза в день.
Ahora está sucediendo como dos veces por día.
Два раза в день.
Dos veces.
Почки Китти не работают, как надо, так что.. ветеринар перевел ее на жидкое питание и назначил лечение экспериментальными препаратами, поэтому Китти надо делать уколы два раза в день.
Los riñones de Kitty no han estado funcionado demasiado bien, así que el veterinario la tiene con fluidos y una terapia experimental de medicamentos.
Пожалуйста убедись, что ты открываешь кран хотя бы два раза в день, так как в зимнюю погоду трубы могут треснуть.
Por favor, asegúrate de abrir los grifos un par de veces al día, para que el frio del invierno no cause roturas en las tuberías.
Я даже ем всего два раза в день, чтобы купить все нужные мне лекарства.
Ni siquiera para pagar mis medicinas. He tenido que reducir las comidas a sólo 2 diarias.
И теперь она звонит мне по два раза в день, чтобы сказать, что он согласен оплатить частную школу, А это примерно 30 штук в год.
Y ella me llama dos veces al día para decirme que el pagará el politécnico prep... que cuesta 30 de los grandes al año.
Знаете, большинство здоровых подростков проходят через период, когда они пищат по два-три раза в день.
Yo sí. los adolescentes más normales pasan por una fase de chillar... dos o tres veces al día.
Два раза в один день.
2 veces en un dia.
В два раза сильнее, когда день холодный.
Y lo doble cuando hace frío.
Один раз в день... и два раза по праздникам.
Y hasta dos veces en días especiales.
И мы занимаемся этим каждый день. Иногда два-три раза в день...
Lo hacemos todos los días, a veces dos o tres veces.
Терри посещает веб-сайт, который он посвятил вам,... два, иногда три раза в день.
Terry visita un sitio en Internet dedicado a ti unas dos o tres veces por día.
Два, иногда три раза в день.
Dos, a veces tres veces al día.
И она сказала, что вы занимались этим по два-три раза в день.
Me dijo que lo hacían 2 ó 3 veces al día.
Я знаю, что вообще там есть много других пакетов, которые вырастают гораздо больше, чем в два раза, но это только мой первый день.
Sé que hay muchas acciones por ahí... que dan mucho más del doble, pero es mi primer día.
Пусть принимает два-три раза в день.
Necesitará dos, tres veces al día.
Излучатели включаются два раза в сутки, по всей стране. В 10 часов утра, в 10 часов вечера, каждый день.
Los transmisores son activados dos veces al día, a las 10 AM y a las 10 PM.