Два раза Çeviri İspanyolca
2,512 parallel translation
Прежде всего я была в два раза лучшим агентом чем ты, даже когда твои ноги работали, так что не указывай мне- - Дерьмо!
Primero de todo, yo soy el doble de agente que tú cuando no eras inválido, - así que no me vengas con esa... - ¡ Mierda!
Дэвид Кларк не был террористом, он был в два раза лучше тебя.
David Clark no fue un terrorista, y fue más hombre de lo que tú jamás fuiste.
Ладно, Макс, помни, что в баскетболе главное работать сообща, так что попробуй передать мяч два раза, прежде чем кидать в корзину, идёт?
Muy bien, Max recuerda que el baloncesto se trata de trabajar en equipo, así que quiero que intentes pasar el balón dos veces antes de lanzar un tiro, ¿ vale?
Причем, двое - это, кажется, один и тот же два раза.
Y todas de la misma persona.
Ешь это два раза в день, умрешь счастливым.
¿ Y comes esto todos los días?
Скажите, что я могу увеличить в два раза.
Le pagaré dos mil y ustedes cubren el resto.
Наш директор сказал, что может заплатить только в два раза больше.
Hablé arriba y están dispuestos a pagar el doble.
Уже в два раза.
El doble.
Да. Да, один или два раза.
Sí, una o dos veces.
Для протокола : я выпил два раза.
Dejemos claro que me tomé dos copas.
Два раза.
- Oh, hermano. - Dos veces.
Ты оплачиваеешь счета два раза в год?
¿ Solo pagas tus cuentas dos veces al año?
Ты оплачиваешь свои счета за электричество два раза в год?
¿ Sólo pagas tus recibos de electricidad dos veces al año?
Я уже вставала два раза, чтобы сходить в уборную.
Ya me levanté dos veces para ir al baño.
Вот почему она сделала это два раза подряд.
Eso es por lo que lo hizo dos veces seguidas.
Его ударили два раза тяжелым предметом.
Él recibió dos golpes con un objeto pesado.
Знаешь, мама всегда говорила, что у тебя яйца - как у мужика в два раза меньше тебя.
Mama siempre decía que tenías las bolas de un hombre de la mitad de tu tamaño.
Это же в два раза больше конского говна убирать.
Eso es el doble de mierda de caballo que vas a tener que limpiar.
Они едят его только два раза в год.
Sólo lo tienen, como, dos veces al año.
- Восеми плюс два раза по пять минут...
- Ocho más dos veces cinco...
Твой отец пользовался бензопилой, когда был в два раза меньше тебя.
Tu papá usaba una sierra eléctrica a tu edad.
О, Боже! Ты спал с одной и той же девушкой два раза подряд?
Oh, Dios mío. ¿ Te has acostado con la misma chica dos veces seguidas?
Эй, Ник, Шмидт спал с одной и той же девушкой два раза подряд.
Oye, Nick, Schmidt se ha acostado con la misma chica dos veces seguidas.
Два раза повторять не будем!
No se los voy a decir de nuevo.
Один раз в грудь и два раза в спину.
Una en el pecho, dos en la espalda.
Давай повысим в два раза.
Que sean dos mil.
Но мост Мертина в два раза шире, в чем мы и нуждаемся.
Pero el de Merthin es dos veces más ancho, que es lo que se necesitaba.
Вам необходимо менять повязку два раза в день.
Tiene que cambiar el vendaje dos veces al día.
Я "четвертый" два раза сказала, да?
He dicho "cuatro" dos veces, ¿ no?
Видимо, половина мужчин стала в два раза невоздержаннее, потому что завтра их могут убить, а половина - в два раза добродетельнее по той же причине.
Debe ser que la mitad de los hombres son el doble de temerarios porque pueden morir, y la otra mitad son el doble de conscientes por la misma razón.
Я спрашивал два раза, потом бросил.
Le pregunte dos veces, luego me di por vencido.
Скажите мужикам косить вниз по дороге в два раза быстрее, иначе это все окажется в дыму.
Dile a los hombres que corten todo a lo largo del camino el doble de rápido, o de lo contrario se ve a quemar todo.
Мне два раза повторять не надо.
No hace falta decirme las cosas dos veces.
Я два раза в неделю ей занимаюсь.
Lo hago dos veces a la semana.
В два раза больше на улице.
El doble que en la calle.
У тебя будет в два раза больше внимания.
De hecho, podrías tener dos centros de atención.
Хорошо, потому что я в два раза больше.
Bien. Porque soy el doble de grande que tú.
Я в два раза быстрее.
Yo soy el doble de rápido.
Да, два раза.
Sí, dos veces.
В конечном итоге я раскрываю в два раза больше убийств.
Todo lo que hago es terminar trabajando en al menos dos homicidios.
Мои родные успели попрощаться за предыдущих два раза.
Mi familia vino a despedirse las dos primeras veces.
И она стоит в два раза меньше новой машины.
Y cuesta la mitad que un coche nuevo.
А потом еще два раза, когда мы целовались, а ещё, чёрт, целую кучу раз когда мы, э... когда ты...
Y luego unas dos veces... cuando nos besamos, y luego, cielos, varias veces... cuando nosotros... cuando tú...
" это в два раза быстрее чем у следующего парн €, так что можешь...'орошо, € пон € л. ¬ от, в залог.
Y es el doble de rápido de lo que haría otro, así que puedes... Muy bien, entendido. Ten, un anticipo.
На твоем месте, я бы увеличила в два раза продолжительность твоих визитов.
Si fuera tú, doblaría la duración de esas visitas programadas.
В два раза больше персонала, оборудования - в три раза.
Con el doble de personal, y el triple de recursos.
Два ебаных раза ошибся. Только что вспомнил, мне пора домой.
Un puto error, ambas veces.
Один раз, два... пауза... три раза.
- Una vez, dos... - De acuerdo. - Pausa... tres veces.
Он бывает в парке два или три раза в неделю.
Uh, viene al parque dos o tres veces a la semana.
Трое сотрудников, которые имели в два или в три раза больше опыта и стажа, и единственная разница в цвете их кожи.
Tres Asistentes que tenían el doble o el triple de experiencia y antigüedad, y la única diferencia era el color de nuestra piel.
Я была в его гостиничном номере два или три раза, точно знаю.
He estado en una habitación de hotel con él dos o tres veces... estoy seguro.
два раза в неделю 34
два раза в день 22
раза в неделю 76
раза в год 16
раза в день 65
раза 599
раза больше 72
два раза в день 22
раза в неделю 76
раза в год 16
раза в день 65
раза 599
раза больше 72