English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Две минуты

Две минуты Çeviri İspanyolca

2,146 parallel translation
- Две минуты 37 секунд, сэр.
- En 2 : 37 minutos, señor.
Две минуты.
Dos minutos.
Две минуты без скафандра - и ты труп.
Dos minutos sin traje y estás muerto.
Две минуты до конца игры.
Dos minutos para el final del juego.
Погоди, две минуты. Шутишь?
Espera un segundo.
Говорить отказывается, но пообещал, что прыгнет через две минуты.
Y no ha dicho nada, salvo que se tirará dentro de dos minutos.
Две минуты.
- Dos minutos.
Ночную систему безопасности вырубят через две минуты.
El sistema de seguridad se desactiva en dos minutos.
Я получил две минуты.
Me quedan dos minutos.
Да ладно, две минуты. Поговорим - и всё.
Dos minutos y ya.
Никогда не получается две минуты.
Nunca son 2 minutos.
Две минуты, и мы богаты.
2 minutos, y seremos ricos.
Аварийная перезагрузка через две минуты.
Reinicialización de la computadora central en 2 minutos.
Система охраны отключилась на две минуты, мэм.
Los sistemas de seguridad fueron apagados dos minutos.
Две минуты, Прэнсер!
¡ Dos minutos, Prancer!
Разве ты не видел как две минуты назад она зажевала Тик-Так? Как ты думаешь, для чего?
Pero hace solo 2 minutos, se ponía una pastilla en la boca. ¿ Por qué crees?
Я только за ключами, на две минуты.
Voy por mis llaves.
Послушай, подожди две минуты. Я тут проверю.
Oye, tardo dos minutos, tengo que comprobar este lado, ¿ vale?
На две минуты нельзя одного оставить.
Lo sabía. No lo puedo dejar allí sólo.
Лично. Две минуты назад. Впервые за двадцать лет моей службы.
Hace dos minutos Él mismo 20 años en esta casa y es mi primer ministro
Хорошо, через две минуты.
Está bien. Dos minutos.
У вас еще две минуты, нужно больше сведений
Tienes dos minutos más, quieren saber más...
Доставка через две минуты!
Entrega en dos minutos.
Его часы были повреждены выстрелом и остановились ровно за две минуты до полуночи.
Su reloj fue alcanzado por el disparo. Se detuvo... exactamente dos minutos después de la medianoche.
Просто дайте мне две минуты вашего времени, а? вздох О...
¿ Me das dos minutos de tu tiempo, hm? Pensé que podrías usar una buena memoria escolar, asi que te he hecho una.
Две минуты под водой.
Dos minutos a cabo bajo el agua.
Две минуты, да?
Dos minutos más, ¿ no?
- Ого, две минуты!
- Whoo, dos minutos!
Просто дай мне две минуты.
Dame sólo unos dos minutos. ¿ Vale?
Я буду готова через две минуты.
- Estaré lista enseguida. - Liv.
Дай мне две минуты.
Dame dos minutos.
Слушай... Две минуты и меня нет, ладно?
Mira... dos minutos y me voy, ¿ Ok?
Пойду. Дай мне две минуты.
- Solo dame dos minutos.
Две минуты, Блэйк!
Dos minutos, Blake.
Хорошо, если ты не собираешься есть, я хочу чтобы ты почистил зубы за две минуты.
Esta bién, si no vas a comer, quiero que te laves los dientes en dos minutos.
Меня уверили, что на вертолете вы успеете проделать путь до Министерства обороны и обратно, и останется две минуты про запас.
Me he asegurado que en helicóptero, pueden ir y volver del Departamento de Defensa con dos minutos de margen.
Две минуты до свободы.
Dos minutos para la libertad.
Это в шести кварталах от места похищения, - две минуты после похищения.
- La foto se hizo en un barrio cercano al lugar del secuestro, dos minutos después del suceso.
- и через две минуты уже вышла с маркой 1846-ого...
- y dos minutos después salí con una 1846.
У неё схватки каждые две минуты, они полчаса не могли поймать такси до "Манхэттен Мемориал".
Las contracciones de su esposa son cada 2 minutos. Y llevaban buscando un taxi para ir al Manhattan Memorial media hora.
Две минуты на то, чтобы ей поступил звонок из охранной компании.
En dos minutos recibirá la llamada de la compañía de alarmas.
Я уважаю твою откровенность У тебя две минуты
Respeto la ingenuidad. Tienes dos minutos.
- Да, но только... - Две минуты.
Dos minutos.
Ширли, если это твое единственное оправдание, Я спланирую свадьбу за тебя! Спустя две минуты...
Si de verdad esa es tu excusa, yo planificaré tu boda.
- Попробуйте сделать максимум повторений. за две минуты, делая отжимания, приседания и бегая.
- Lo probarán haciendo repeticiones... durante dos minutos, haciendo flexiones, sentadillas y sprints.
Две минуты, пожалуйста.
Dos minutos, por favor.
Что - целых две минуты?
Qué... ¿ todos los dos minutos?
Ты это подстроил? Все что было нужно, это задержаться на две минуты и двух доллоровая надпись.
- Solamente me costó aparecer dos minutos tarde y un letrero de 2 dólares.
Неожиданно для меня то, что ты успел дать целое интервью за те две минуты, что меня не было в комнате.
No me di cuenta de que podrías hacer una entrevista completa en los dos minutos que me fui de la habitación.
Нет. Я прибыла всего на две минуты раньше чем вы.
Llegué solo dos minutos antes que ustedes.
Мы расскажем, что произошло, если ты дашь нам две минуты.
Te diremos lo que sucedió, pero debes darnos dos minutos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]