English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Две недели назад

Две недели назад Çeviri İspanyolca

922 parallel translation
Марк Пинчен, мой дальний родственник, умер две недели назад.
Mark Pyncheon, un pariente lejano, falleció.
Две недели назад от нее пришло письмо.
Recibí una carta suya hace un par de semanas.
- √ азеты преследуют нас всех. я говорил тебе это две недели назад.
Los periódicos nos presionan a todos, te lo dije hace dos semanas.
Всего лишь две недели назад Я дал тебе 5 фунтов.
Hace solo dos semanas te di 5 libras.
- Обедал и играл в бридж. - Две недели назад?
- Cenar y jugar al bridge.
И не знал об этом еще две недели назад.
Y no lo supe hasta hace unas semanas.
Я получил работу всего две недели назад.
Conseguí el trabajo tan solo hace quince días.
Две недели назад лаборатория а горах Сан Диего стала новым центром мира.
Lo que hace dos semanas era un laboratorio apartado en las montañas de San Diego, es ahora el centro del mundo.
Я сделал то же самое. Две недели назад я порезался об эту колючку.
Habría podido hacerlo si hace dos semanas no me hubiera clavado la espina.
О нем мало что известно, знают только, что он приехал в парк две недели назад.
Nadie sabe mucho de él salvo que llegó hace unas semanas.
Миссис Берлинг же видела ее и с ней беседовала всего две недели назад.
Pero la Sra. Birling la vio y habló con ella hace sólo dos semanas.
Я как раз делал снимки две недели назад.
Se me ha ocurrido... Éstas las saqué hace dos semanas.
Он собирался вернуться две недели назад и всё здесь закончить.
Debía haber vuelto hace dos semanas para terminarlo.
Две недели назад у нас кончились деньги.
Nuestro dinero se acabó hace dos semanas.
Две недели назад.
Justo hace dos semanas.
Мы только познакомились, всего две недели назад.
¡ Perdón, pero así no se hace!
Но... Две две недели назад ты готов был умереть ради меня.
Pero hace dos semanas morías por mí.
Две недели назад я написала ему письмо.
Hace dos semanas le escribí una carta.
Это случилось две недели назад.
Eso fue hace 2 semanas.
Две недели назад его отправили ко мне для прохождения наблюдения.
Hace dos años recomendé que fuera internado en una institución mental.
Ты же мне его и дал две недели назад, когда я тебя подвозил с Сильяном.
Te traje hace 15 días. No se acuerda.
Нет, свою работу я потерял две недели назад. Я был...
No, perdí el mío hace dos semanas.
Послали Даниеля две недели назад.
Daniel fue a arreglarla. Fue hace unos 15 días.
Я написал ей две недели назад.
Hace quince días le mandé una carta.
Похороны две недели назад в Скарсби.
Un entierro hace dos semanas en Scarsby.
Последний всего две недели назад.
La última hace dos semanas.
Все именно так, как было две недели назад.
Empieza tal como sucedió hace dos semanas.
Похож на тот, что украли с 4-ой базы две недели назад.
Parece ser la que robaron de la Base Estelar 4 hace 2 semanas.
Две недели назад - Ницца, Монте-Карло.
Hace dos semanas, Niza y Monte Carlo.
Я видел его две недели назад!
Hablé con él hace dos semanas.
Две недели назад мы получили оборудование.
Qué sinsentido! Hemos tenido el equipo aquí desde hace quince días.
- Две недели назад.
- Hace dos semanas.
Две недели назад я ссудил вам на оружие миллион франков.
Hace dos semanas le dí un adelanto de un millón de francos, para comprar armas.
Я овдовела две недели назад
Desde hace dos semanas soy una viuda.
Две недели назад шаттл обнаружили дрейфующим у побережья так что мы знаем, что они здесь.
Encontramos la nave cerca de la costa hace dos semanas así que andan por aquí.
Две недели назад был совершен побег из колонии Внешнего мира.
Escaparon de las colonias hace dos semanas.
Мать Мария Урсула покинула нас две недели назад, сын мой.
Sor Marie-Ursule nos abandonó hace dos semanas, hijo mío.
Две недели назад Дэнни, который не занимается Барни, что многое говорит о Барни, даже Дэнни не хочет им заниматься...
Dos semanas después, Danny, quien no era agente de Barney- - Eso dice mucho sobre el talento de Barney. Danny no quería representarlo.
К другим новостям. Представители ядерной компании Пацифик опровергли слух, что пропавший ящик с плутонием был украден из их хранилища две недели назад.
En otras noticias, voceros del Centro de Investigación Nuclear del Pacífico han negado el rumor de que el caso de la pérdida de plutonio haya sido un robo de sus instalaciones hace dos semanas...
Точно так же все начиналось две недели назад.
Empieza igual que comenzó hace dos semanas.
Мой умер две недели назад.
El mío murió hace dos semanas.
Я разыскивал костюм для Коалмена две недели назад.
Resulta que estuve buscando un traje para el Carbonero hace dos semanas.
Две недели назад она покинула меня.
"... Hace dos semanas que abandonó la casa.
Две недели назад.
- Hace dos semanas.
Две недели и три дня назад изобразил мадам Натансон.
Dos semanas y tres días para una entrega.
А две недели тому назад было собрание по приему заявок о помощи, не так ли?
¿ Y hubo una reunión del comité hace un par de semanas?
Что линкор Аризона и еще 5 военных кораблей были затоплены японцами в ходе воздушного налета на Пёрл Харбор две недели тому назад.
el Secretario Naval dijo a la prensa... que se perdieron el acorazado Arizona y cinco buques de guerra más... en la incursión aérea japonesa sobre Pearl Harbour de hace dos semanas.
Как я его могу пригласить к завтраку, если две недели тому назад я его уволил?
No puedo, le despedí hace 15 días.
Может, неделю назад или две недели?
Tal vez hace una semana, ¿ o fue hace dos semanas?
Он скончался две недели назад.
- Hace dos semanas que murió.
Недели две тому назад.
Oh!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]