Две ночи назад Çeviri İspanyolca
101 parallel translation
Он приходил ко мне две ночи назад, когда я была в постели.
Él vino a mí dos noches atrás, cuando estaba en cama.
Сенди и Хироши были замечены обедающими вместе в отеле, две ночи назад.
Sandii y Hiroshi fueron vistos cenando en el hotel, hace dos noches.
Две ночи назад израильские ВВС были в воздухе в ожидании приказа атаковать цели в Ираке.
Hace dos noches, la fuerza aerea israeli estaba en el aire esperando atacar objetivos dentro de Irak.
На самом деле, я не верю, что Элейн была с тобой две ночи назад. Она была с тобой?
No creo que Elaine estuviera contigo hace 2 noches. ¿ Es así?
Две ночи назад.
Hace dos noches.
Две ночи назад?
Hace dos noches.
Я не хочу на самом деле вмешиваться в жизнь Элейн но две ночи назад мы были вместе у нас был ужин с моим другом из колледжа.
De acuerdo, no es que quiera entrometerme en la vida de Elaine, pero hace dos noches, estuvimos juntas, cenamos con un antiguo amigo mio.
Запись с камер безопасности, две ночи назад, из гаража ФБР.
Una cinta de seguridad de hace dos noches del estacionamiento del FBI.
Протаранил заграждение, и свалился с моста две ночи назад.
Condujo a través de una barrera y cayó de un puente hace dos noches.
Тот самый голос, который я слышал две ночи назад.
La misma voz que oi hace dos noches.
- Это случилось две ночи назад, когда я крепко спал.
Sucedió dos noches, cuando tuve un sueño pesado.
Этот я записал две ночи назад.
Este es de hace dos noches.
Он сказал, что тот, кто украл ее, проник в одну из лабораторий завода две ночи назад.
Dice que quien la robó, entró a un laboratorio hace dos noches.
Кроме того человека, который две ночи назад прокрался в тот номер. "
Nadie. excepto el que se metió en el hotel hace dos noches.
Я кончила с парнем две ночи назад в пабе.
Estuve con un hombre hace dos noches en el Jockey.
Это случилось две ночи назад.
Sucedió hace dos noches.
Идеальный момент в жизни Лили и Маршалла произошел две ночи назад.
El momento perfecto de Lily y Marshall sucedió hace dos noches.
Две ночи назад ты твои друзья взломали несколько аптек
Hace dos noches, tú y tus amigos irrumpieron en una bodega farmacéutica.
Что ваша лаборатория проводила тестирование на животных, По-этому он с друзья ворвался сюда две ночи назад.
Que su laboratorio experimentaba con animales, y que el y su amigo, entraron aqui hace dos noches.
Ну, она сделала один звонок из машины две ночи назад на очень хорошо закодированный телефон, зарегистрированный в Израиле.
Bueno, ella hizo una llamada desde su coche hace dos noches a un telefono altamente encriptado, registro Israelí.
Как? Он был убит две ночи назад.
- Lo asesinaron hace dos noches.
Это Меган Чертоу и ее подруга Бина Секарто, обеим по 17 лет, их нашли две ночи назад в гараже на стоянке, перерезаны сонные артерии.
Estas son Megan Chertow y su amiga Bina Sukarto. Las dos de 17 años, encontradas hace dos noche en un garaje. Carótidas seccionadas.
Моя совесть требует, чтобы я сообщил вам, что две ночи назад я сидел в инвалидной корчме, и говорили такую... гря..
Mi conciencia me pide que le informe de que hace dos noches, estaba en la Kafana de los Inválidos, diciendo unas por...
Нет, две ночи назад ты был здесь и исполнял боевые искусства в стиле танго.
Hace dos noches, estuviste aquí haciendo tu pequeño tango estilo MMA.
Две ночи назад
Hace dos noches
Тело женщины было найдено в парке две ночи назад.
El cadáver de una mujer fue encontrado en el parque hace un par de noches.
А сейчас сосредоточимся на том, где вы были две ночи назад.
En este momento, podemos centrarnos en dónde estabas hace dos noches.
Ну-ну. А где вы были две ночи назад?
¿ Dónde estaba usted hace dos noches?
Две ночи назад?
¿ Dos noches, por tanto?
Это лифтовой холл две ночи назад.
Este es el ascensor de vestíbulo, hace dos noches.
Всё началось две ночи назад.
Empezó hace dos noches.
- Две ночи назад, до ее смерти, последняя запись.
Dos noches antes de que muriera, la última grabación.
Две ночи назад, Эми отправилась в конфиденциальную видео комнату и призналась там кому-то в любви.
Dos noches antes de morir, Amy entró en la sala de video... y declaró su amor por alguien.
Две ночи назад мне звонили из полиции Денвера.
Llamaron hace dos noches del Departamento de Policía de Denver.
Он был на игре в покер две ночи назад.
Estaba en esa partida de póquer hace dos noches.
- Две ночи назад!
- ¡ Hace dos noches!
Можете рассказать нам, где вы были две ночи назад?
¿ Puede decirnos dónde estuvo hace dos noches?
Забавно, а у меня есть свидетель, который видел, как ты и твои девочки расстреляли его в Квинсе две ночи назад.
Es gracioso, porque tengo un testigo ocular que te pone a ti y tus chicas aquí disparando en Queens dos noches atrás.
Две ночи назад он ходил на шествие зомби.
Hace dos noches, fue a una caminata zombie.
Две ночи назад я подвозил Ханну до дома.
Dejé a Hannah en su casa hace dos noches, después de mi turno.
Две ночи назад, когда вы спали, я обнаружил, что нахожусь у входа в туннель, одетый и готовый выйти на улицу.
Hace dos noches, estabais dormidos. Me encontré en la puerta de entrada del túnel, vestido y listo para irme, para irme fuera.
Так что... две ночи назад, я собирался покончить с этой жизнью.
Así que... hace dos noches, me iba a quitar la vida.
Так понимаю, что две ночи назад ты работал на неё.
Según tengo entendido trabajaste para ella hace dos noches.
Это наша жертва, Бэкка Сабин, две ночи назад.
Es nuestra víctima, Becca Sabin, hace dos noches.
Где ты был две ночи назад?
¿ Dónde estabas hace dos noches?
Он видел Тома две ночи назад.
Vio a Tom hace dos noches.
Он видел нас вместе в моей квартире две ночи назад, а затем он пошел за тобой в туннели.
Nos vió juntos en mi apartamento hace dos noches, y luego te siguió a los túneles desde aquí.
Две ночи тому назад, я слышал щенячий лай в Хелл Холле.
Hace dos noches, oí a un cachorro ladrando en Hell Hall.
- Две ночи назад.
Hace dos noches.
Три ночи назад, он покинул клуб после чего получил две пули в грудь из проезжающего мимо автомобиля.
hace tres noches, estaba saliendo de un club cuando le dispararon dos balas en el pecho
Был здесь две ночи назад вместе с парой друзей.
Estuvo aquí con un par de amigos hace un par de noches.
две ночи 21
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
две недели спустя 25
две недели 348
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
две недели спустя 25
две недели 348