English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Дебилы

Дебилы Çeviri İspanyolca

169 parallel translation
Может быть вы дебилы, но мне к этому не привыкать.
Tal vez seáis estúpidos, pero a eso estoy acostumbrado.
Дебилы!
¡ Imbéciles!
Да вы просто натуральные дебилы!
Sois los dos unos estúpidos.
Дебилы.
Débiles mentales.
Проклятье! Дебилы!
Maldición, idiotas.
Пошли вон, дебилы.
¡ Vete de aquí, imbécil!
Дебилы? Нарисовали деревья, как дебилы?
Dibujamos árboles como si fuéramos idiotas.
- Нет, они все дебилы.
- Bah, esos zopencos.
Ублюдочные дебилы!
¡ Desgraciados! ¡ Malditos retardados! ¡ Uno, número uno, muévete!
Мы, мы, мы моды! Грёбанные дебилы!
¡ Somos, somos, somos los mods!
Послушай, милый, эти дебилы из "Воспоминаний" промыли тебе мозги.
Escucha, cariño. Esos idiotas de Retorno han jugado con tu mente.
- Слышали, дебилы?
- ¿ Escucharon eso, imbeciles?
Беа, они дебилы!
¡ Bea, son retrasados!
Сказала : "Кому-то нравятся калеки, кому-то дебилы."
Dijo, "a algunas les gustan los raros, a algunas los retrasados".
Какие же вы дебилы, парни.
Son unos cretinos.
- Заткнитесь, дебилы.
Cállate, idiota.
- Дебилы.
Idiotas.
После двух дней пребывания там я понял, что не протяну и неделю. Быстрее, дебилы!
Después de 2 días, me daba por muerto.
- Дети-дебилы.
- Joven delincuente.
Группа называется "Дебилы".
La banda se llama : "Los Zopencos".
Что за музыку лабают "Дебилы"?
Oye, ¿ qué clase de música tocan los Zopencos...?
Там были все эти дебилы из Вениса считающие себя большими людьми.
Esos tontos de Venice se lo toman en serio.
Кто все эти добровольные дебилы?
¿ Quiénes son los idiotas que quieren ser voluntarios?
Он думает, мы дебилы.
Nos está tratando de boludos.
Нормальные, удовлетворительные, ограниченные, дебилы легкие, средние, полные, и, наконец, идиоты.
Normal, suficiente, dudoso, retraso ligero, retraso moderado o retraso severo. Y finalmente : imbécil.
Когда же эти дебилы разойдутся!
¡ si se fueran esos subnormales!
Чертовы дебилы!
¡ jodidos gilipollas!
- Какие же вы дебилы!
- ¡ Qué cabrón que eres, madre mía!
Вы, парни, такие дебилы.
Son unos imbéciles.
- Большое спасибо. Дебилы.
- Muchas gracias... idiotas
Разве это значит, что все твои друзья дебилы?
¿ Entonces eso significa que todos mis amigos son estúpidos?
Мы ж не дебилы, МакТрахер.
No somos idiotas, McLovin.
Ну, вы и дебилы.
Ustedes son unos tarados!
- Это колоссальные дебилы, - Мне даже ничего сказать об этом.
Esa es una gilipollez tan grande que no sé qué decir.
Я не знаю, может долбанные дебилы просто расходуют все боеприпасы.
No sé, quizá esos putos idiotas se queden sin munición.
Вы, граждане дебилы, врубиться не можете или я растеряла дар убеждения?
Podéis vosotros imbéciles no leer esa mirada, ¿ o le he perdido el truco?
Эй ты. Где остальные дебилы?
Oye tú. ¿ Dónde están los otros tontos?
Ну и дебилы.
Gallinas.
Поэтому, мне тут даром не сдались дебилы, бегающие с фомками наперевес и вскрывающие ржавые микроавтобусы.
No puedo tener a estos idiotas robando autos con una cuña y un destornillador.
Дебилы...
Maldito idiota...
Весь этот ужас, разложение, безразличие, бедность, геноцид, СПИД, глобальное потепление, терроризм, дебилы с семейными ценностями, дебилы с пушками!
Con el horror, la corrupción, la ignorancia, la pobreza el genocidio, el SIDA, el calentamiento global, el terrorismo los idiotas de los valores familiares y los idiotas de las armas.
Месяцы в больнице! Доктора-дебилы!
Estuve meses en el hospital.
Все враждебные воинственные дебилы получают права.
Esos idiotas hostiles y beligerantes obtienen licencias para conducir.
Вы ебаные дебилы.
Malditos imbéciles.
Попробуйте катить, дебилы! Это же бочка.
¡ Hacedlo rodar, idiotas!
Вы, дебилы из рабочего класса!
Dedicaos a comer vuestra propia mierda.
Дебилы.
¡ Gilipollas!
Я всегда нахожу в комиксах хорошие идеи! Баттерс, комиксы читают только обсосные дебилы!
Butters, solo un estúpido gay lee las historietas!
Дебилы прямо с корабля.
¿ Un gilipollas?
Дебилы!
- Estúpidos.
- Дебилы?
- ¿ Débil?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]