English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Догов

Догов Çeviri İspanyolca

193 parallel translation
Купил нам хот-догов, так?
Sí. - Nos trajo panchitos, ¿ no?
Я съел пару хот-догов на треке.
Me comí un par de perros calientes en el camino.
- Шкворчание хот-догов.
Las salchichas están humeantes.
- Ужас, пива нет, оперных хот-догов нет.
- Sólo hay pichones.
я хочу купить восемь хот-догов и восемь булочек дл € хот-дога.
Quiero comprar ocho perros calientes, y ocho panes.
Мясо для хот-догов
CARNE PARA SALCHICHAS
А как насчет хот-догов?
¿ Y qué de los Hot-Dogs?
Пора добавить хот-догов.
Hora de recargar el rodillo de salchichas.
Нашлись. Вам нужно пару догов и ротвейлеров.
Necesita unos dóberman o unos Rottweilers.
Людям не по средствам есть в ресторанах, разве что в палатках по продаже хот-догов.
Nadie puede permitirse cenar fuera, incluyendo los kioscos de perritos calientes -
Можно совместить с рекламой для ассоциации хот-догов.
¿ Y una campaña de asociación con los perritos?
Найдём ведущего производителя хот-догов в стране.
Traemos al mejor fabricante de perritos.
Там рядом магазин хот-догов и множество работающих в нем красивых девушек.
Las "Hot Dog en un Palo" del centro comercial van a trabajar allí.
Не могу поверить, что девушки из магазина хот-догов видели нас!
No puedo creerme que las chicas del "Hot Dog en un Palo" nos hayan visto.
- Может, соберемся как-нибудь, хот-догов с пацанами пожуем?
Reunámonos un día con los chicos.
Когда я был маленьким, наша семья держала датских догов.
De pequeño, mi familia tenía dogos alemanes.
- Пожалуйста, восемь хот-догов!
Ocho perritos calientes.
А от Мэнни. Лучший из хот-догов.
De los mejores que hay.
Пожалуйста, не толкайтесь, хот-догов всем хватит.
¡ No empujen! ¡ Hay perritos calientes para todos!
Ты шутишь, после всех этих хот-догов?
¿ Bromea, después de esas salchichas?
Великого Истребления Хот-Догов в 99-м?
Cuando se hizo el concurso de Hot dogs en Six Flags en el 99?
Суп из хот-догов!
¡ Sopa de salchichas!
Хватит уже хот-догов!
¡ No quiero más salchichas!
Я вчера съел 14 хот-догов!
¡ Ayer comí 14 salchichas!
Причина, почему хот-доги продают по 10, а булочки к ним по 8 в том, что булочек для хот-догов всегда нужно больше.
La razón que las salchicas vienen en paquetes de a diez... y los panes en paquetes de a ocho... es que siempre necesitas más pan para las salchicas.
- Конечно, но после хот-догов и пары пива ты не так запоёшь.
Dos hot dogs y un par de cervezas, y cambiarás de opinión.
Как я могу доверять человеку который не ест старомодных американских хот-догов?
¿ Cómo diablos puedo confiar en un hombre que no comería una buena salchicha americana?
Джо Орамас ведет прямой репортаж из Эмпориума хот-догов Великолепного Франка.
¡ Este es Joe Oramas, reportando en vivo! Desde el interior de la camioneta de Gorgeous Frank.
Кларк собирается пробежаться до Метрополиса и захватить несколько Шарк Догов со стадиона.
Clark irá a Metrópolis a comprar Shark Dogs en el estadio.
Хочешь сказать, что Кларк потратит шесть часов сидя за рулем, чтобы привести пару хот догов?
¿ Es decir que Clark conducirá seis horas sólo para comprar un par de hot dogs?
... Продавцы хот-догов и охрана на вышках - это чудесное сочетание очевидно оценили и зрители!
Vendedores de salchichas, armas poderosas, me gusta la combinación. Y parece que los fanáticos también.
Они пропадали в кафе и спорили за поеданием хот-догов.
Siempre perdían en el concurso de comer salchichas.
Последняя Рождественская вечеринка, Сестра Каттлер принесла вам парочку тех маленьких хот-догов. И вы не поблагодарили её.
En la última fiesta navideña, la enfermera Cuttler le alcanzó uno de esos pequeños hot-dogs, y usted no se lo agradeció.
Мы не можем вернуться за Наталией, человеческим существом, но у нас есть время для хот-догов?
No podíamos volver a por Natalya, un ser humano, ¿ pero tenemos tiempo para perritos calientes?
Ну же, давайте сожрем несколько хот-догов!
¡ Vamos a pillar unos perritos calientes!
Так, когда ожидать уплаты догов?
¿ Cuándo puedo esperar pago?
— колько хот-догов тебе принести, ƒжулиан?
Cuantos perritos calientes quieres, Julian?
От хот-догов? Сигарет? Взрывчатки?
A los perros calientes, a los cigarrillos, a los explosivos.
У меня тут пара хот-догов осталась.
Me quedan un par de salchichas.
- Я надеюсь, это не продавец хот-догов. Они никогда не ладили.
Espero que no haya sido el de las banderillas, nunca se llevaron bien.
Джеки, не хочешь хот-догов?
¿ Jacky, quieres salchichas?
Она просто набирает самых бездарных людей в Филадельфии для конкурса... чтобы она могла его выиграть, и потом, она в любом случае никогда его не выигрывает. В прошлом году ей дала прикурить одна тёлка... которая съела 50 хот-догов за три секунды. Нет.
Trae a la gente con menos talento de toda Filadelfia a concursar para poder ganar, pero ni así gana.
Парочка моих лучших хот-догов, на дом.
¿ Tienen hambre?
Итак, я возьму пять хот-догов. Я хочу, чтобы один из них вы раздавили в миску. И немного молока или воды, ну, знаете?
Cinco perros calientes, uno de ellos machacado, en un tazón.
Простите, лейтенант, но никаких больше бесплатных хот-догов.
Cinco en total. Lo siento, Teniente, pero no más comida gratis.
- Итак. У Фрэнка есть дела с определённым продавцом хот-догов... и я думал, если что-нибудь плохое... случилось бы с одной из его тележек... Ну, мы могли бы поставить на Фрэнке крест.
Frank trae un pleito con un vendedor de perros calientes y se me ocurrió que si algo "malo" le pasara a uno de sus carritos podríamos inculpar a Frank.
Ребятки, вы похожи на пару хот-догов.
Deberían servirlos con una salchicha.
Не выпьешь это, парни в тюрьме накормят тебя кучей хот-догов.
Si no te tomas eso los chicos de la prisión te alimentarán con muchas salchichas.
Клянусь стопкой сырных хот-догов.
Juro por un montón de perritos de cheddar.
Ты опять что-то имеешь против хот-догов?
¿ Tienes algo contra las salchicas?
Просто иди и принеси нам парочку твоих вкусных хот-догов.
Lo vamos a arrestar para siempre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]