За штуку Çeviri İspanyolca
305 parallel translation
- Доллар за штуку.
- Un dólar el cigarro.
Их делают специально для меня. Доллар за штуку.
Los hacen especialmente para mí.
Они стоят 25 баксов за штуку! Вот что не так.
sólo valen 25 dólares cada uno, ese es su precio.
50 центов за штуку.
50 centavos cada una.
Наличными, около $ 500 за штуку.
En efectivo, unos 500 dólares cada uno.
Друг мой, 10 кредитов за штуку - вполне разумная цена.
Diez créditos cada uno es un precio muy razonable.
- Один кредит за штуку.
- Un crédito cada uno.
1000 йен за штуку.
100 Yenes el disco.
Я научился делать картинные рамы по 5 тысяч песо за штуку... И гитары по 4,5 тысячи песо.
He aprendido a hacer portarretratos a cinco mil pesos, y guitarritas chicas a 4.500.
Ты можешь купить дюжину таких по доллару за штуку.
Puedes comprar una docena a un dólar cada uno.
А вообще они по 10 фунтов за штуку.
- 7 guineas el par.
Заказываем специальные картонные ящики, сажаем туда трёхдневных цыплят, а когда они подрастут, продаём по два франка за штуку.
Entonces necesitaremos esas... esas cajas especiales. - Y Ios pondremos allí cuando tengan tres días.
Они стоят половину доллара за штуку.
Cuestan medio dólar cada uno.
M16. Триста пятьдесят за штуку.
M16s. $ 350 cada una.
Пришлось по восемьдесят за штуку выкладывать.
Estaban a 80 cada una.
В магазине такие стоят 150 $ за штуку.
En una tienda te costarían 150 dólares cada uno.
Я смогу загнать его за штуку баксов.
Podría sacar por ella 1.000 $.
- Да, сэр. 95 долларов за штуку.
- Sí, señor. 95 dólares cada uno.
Смотри, если оценить этих какаду с пышными хохолками то они бы стоили 800 за штуку.
Tenía loros con cresta amarillenta que se venden a $ 800 cada uno.
Если только за штуку баксов.
Por un millón, sí.
Выплата 500 чатлов, по 250 за штуку.
La multa es de 500 chatls, 250 por unidad.
Выходит... 25 долларов за штуку!
Me cuesta... 25 dólares el orgasmo.
Вы сбыли "Дентитек" по 18 за штуку.
Vende al descubierto a 18 dólares.
25 центов за штуку.
- Veinticinco centavos cada acción. - ¿ Qué debería hacer?
В большинстве магазинов они стоят 5000 $ за штуку.
En la mayoría de los lugares ofrecen $ 5,000 por pieza.
Я, в лучшем случае, предложу вам 5000 $ за штуку за все десять.
Como mejor oferta le ofreceré $ 5,000 por pieza por lo diez.
Вот, по доллару за штуку Хочешь, продам?
¡ Toma! 99 centavos. Os las vendo.
5 франков? 5 франков за штуку.
- ¿ Cinco francos la salchicha?
Я уже продал 3 из них, 20 штук за штуку.
Ya vendí tres de ellas, 20,000 por pieza.
После этого я работал на судне, ловил кальмаров, в Монтерее. Затем я вернулся в Лос-Анжелес, на пирс в Санта-Монике. и начал делать портреты, по десять центов за штуку.
Luego trabajé en la pesca de calamar en Monterrey, fui al muelle de Sta. Mónica en Los Angeles y hacía retratos a 10 ctvs.
Ты мог бы брать 200-300 долларов за штуку!
Puedes ganar de 200 a 300 dólares por cabeza.
Эти резиновые члены стоят 25 фунтов за штуку.
Estas cosas costarán 25 libras cada una.
Они стоят 200 долларов за штуку. Что мне делать?
Cuestan $ 200. ¿ Qué hago?
Всего по сотне за штуку.
Sólo cuestan 100 dólares cada uno.
Ваши акции никогда не стоили дороже 31 доллара за штуку.
Su acción nunca ha vendido por encima de 31 dólares por acción.
Кубинские сигары по 50 баксов за штуку, верно?
Cigarros cubanos... 50 pavos cada uno, ¿ no?
Я не виноват, эту штуку нельзя остановить за пять футов.
No se puede parar un camión en dos metros.
- Если я хочу свой завтрак я дергаю за эту штуку?
¿ Si quiero desayunar lo jalo?
За каждую такую штуку нам дадут по две лиры.
Nos darán unas liras por esto. ¿ Y qué más podemos hacer?
Пусть они поставят эту штуку возле здания за воротами.
Que dejen esto contra el muro, en la entrada.
Так что, если вы не хотите платить за посуду в домах, надо сдвинуть эту штуку.
Así que si no quieres recibir un cuentazo por grietas y platos rotos, será mejor que muevas esto.
Я за то, чтоб убить эту штуку прямо сейчас.
¡ Matemos a esa cosa, ahora!
Вы просто беретесь за эту штуку и говорите, что сами хотите.
Acabas de apoderarte de esa cosa y dirá exactamente lo que quieres.
Потом идет за кулисы, расстегивает ширинку и просовывает туда свою штуку.
Después va detrás del escenario y se baja el pantalón y mete su pito en ahí.
За поимку вы нам должны четыре штуки зелени. Но у нас скидки на этой неделе на протонный заряд и хранение твари. И всего-навсего вы заплатите штуку.
Por atraparlo serán 4 de los grandes, U $ S 4000... y tenemos una promoción esta semana de recarga de protones, por almacenar a la bestia serán U $ S 1000.
Сказать правду, если сдать эту штуку в металлолом, можно выручить больше, чем я заплатил за неё.
Para serte sincero sólo como chatarra vale más de lo que he pagado.
Все власти планеты убили бы нас за эту штуку.
Cualquier país del planeta nos mataría para obtener eso.
В те дни я не мог отличить транспортатор от турболифта, но как-то за 9 минут 53 секунды я заставил эту штуку работать.
Entonces, no sabía la diferencia entre transportadores y turbo ascensores pero en 9 minutos, 53 segundos logré que esa cosa funcionara.
Хватит нам твоей дешевой философии. Лучше потяни за эту штуку!
Deja de filosofar y tira de la cosa ésa.
Я штуку потерял из-за твоей взятки, идиот!
He perdido un gran juego en el que el ejército, butterfingers.
Беру тебя за фиксироваииую оплату.. 1 штуку.
Tres.