English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Зайди внутрь

Зайди внутрь Çeviri İspanyolca

85 parallel translation
Зайди внутрь!
¡ Entre!
Теперь зайди внутрь и закрой дверь.
Ahora vaya, por favor, y cierre la puerta.
Кэрол, перестань бездельничать. Зайди внутрь и помоги.
Deja de preocuparte por eso, y ven a la casa a ayudar.
Но... зайди внутрь.
Pero... vamos entra.
Зайди внутрь.
Entren.
Зайди внутрь. Я вызову техпомощь.
Entremos, llamaré al mecánico.
Так, вон та штука позади тебя - входная дверь. Зайди внутрь, не останавливайся, иди до самой кухни.
Eso que hay detrás de ti es la puerta de entrada, atraviésala y continúa hasta alcanzar la cocina.
Зайди внутрь.
vuelve dentro
Из-за свадеб наших дочерей, из-за городских проблем, ты расстроен, ты измучен, зайди внутрь, иди ложись!
Con nuestras hijas que se casan, y los problemas en el pueblo, estás triste, cansado, entra, descansa!
Кайл, зайди внутрь, приятель.
Kyle, entrar en la casa.
Зайди внутрь и возьми мальчика.
Ve adentro y agarra al niño.
Александрия, зайди внутрь!
¡ Alexandria, ve dentro!
Зайди внутрь, если хочешь.
Entra si quieres ;
Эй. Зайди внутрь, посмотри, как он.
Oye entra ahí, ve cómo está.
Зайди внутрь.
¿ Puedes volver adentro?
Зайди внутрь и скажи чего ты хочешь.
Entra y dime que quieres.
Зайди внутрь, что если кто-нибудь тебя увидит?
¿ y si alguien te ve?
Просто зайди внутрь.
Simplemente entra.
Зайди внутрь, мне нужно показать тебе что-то.
- Entren, quiero enseñarles algo.
Боб, зайди внутрь и остынь.
Por qué no entras dentro y te tranquilizas, Bob.
А ну зайди внутрь!
- ¿ Qué prometiste? Cuéntame.
Лучше зайди внутрь.
- Más vale que se metan.
Пискилья, зайди внутрь, тебя это не касается.
Pizquilla, vete para adentro, que esto no es cosa tuya.
Ну, тогда зайди внутрь, найди ее и спроси, что для этого требуется.
Bueno, entonces ve adentro, encuéntralo y pregunta qué hará falta.
Зайди внутрь.
Ve adentro.
Зайди внутрь!
¡ Entra!
Зайди внутрь.
Regresa adentro.
Зайди внутрь и запри дверь.
Entra y cierra la puerta con llave.
- Зайди внутрь и примерь.
Entra y ponte esto.
Боже мой, шестнадцатый, зайди внутрь и посмотри, есть ли кто.
Por el amor de Dios, 16, entre a ver si hay alguien.
- Зайди внутрь, дорогая.
- Entra, cariño.
Зайди внутрь, пожалуйста.
Entra, por favor.
Зайди внутрь, Джек.
Ve dentro, Jack.
Зайди внутрь.
- Entra.
Элизабет, зайди внутрь!
¡ Elizabeth, entra!
- Зайди внутрь.
- Entra. - ¿ Por qué?
Зайди внутрь!
Entra.
Ты лучше зайди внутрь, Сассенах.
Mejor vuelve dentro, sassenach.
Зайди внутрь.
Vuelve dentro.
Зайди внутрь и не показывайся.
Escucha, entra dentro y quédate fuera de la vista.
Зайди внутрь.
Vamos adentro.
Зайди внутрь, милый..
Ven adentro, cariño.
Зайди внутрь, посмотри телевизор.
- Vamos, amigo, veamos algo de TV.
Зайди внутрь, освежись
Venga adentro, que refresca.
Хейзел, милая, зайди внутрь и успокойся.
- ¿ Quién? Hazel, cariño, entra y cálmate.
Зайди внутрь.
Ven adentro.
Зайди внутрь.
Entra.
- Зайди внутрь!
- ¡ Entra!
- Зайди внутрь и закрой дверь.
- Entra y cierra la puerta.
Дорогой, зайди пока внутрь.
Cariño, ve dentro.
Зайди внутрь.
Pasa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]