Зайдите внутрь Çeviri İspanyolca
35 parallel translation
Зайдите внутрь, господин.
Espere dentro señor
Зайдите внутрь.
Entre, señora.
Конвой, зайдите внутрь.
¡ Vosotros, adentro!
Дитрих, Фрост, зайдите внутрь.
Dietrich, Frost, adelante.
Зайдите внутрь.
Métanse en la oficina.
Зайдите внутрь.
Entra ahí.
Зайдите внутрь, я покажу вам.
Entra, yo te mostraré.
Зайдите внутрь и посмотрите на результат.
Vengan dentro y vean el resultado.
- Зайдите внутрь.
- Regrese adentro.
Господин Волкан, вот ключ, зайдите внутрь с вашей женой, увидете дом вместе Я сейчас передам ваше предложение хозяину.
Sr. Volkan, aquí está la llave, valla adentro con su esposa, vean la casa juntos voy a informar su oferta al propietario.
- Зайдите внутрь, Мисис Мэтсен!
- ¡ Vaya dentro, Sra. Matsen!
- Мисис Мэтсен, зайдите внутрь!
- ¡ Sra. Matsen, vaya dentro!
- Зайдите внутрь, мисис Мэтсен!
- ¡ Vaya dentro, Sra. Matsen!
Зайдите внутрь.
¡ Regresen adentro!
Зайдите внутрь.
Entra.
Сэр, зайдите внутрь и заприте дверь.
Señor, vuelva dentro. Cierre la puerta.
- Лейтенант... зайдите внутрь периметра.
- Teniente, retroceda al interior del perímetro.
- зайдите внутрь, пожалуйста.
- pase adentro por favor.
- зайдите внутрь.
- Entre por favor.
Зайдите внутрь, так безопаснее.
Volved dentro. Es más seguro.
Сейчас же все зайдите внутрь корабля!
Todos dentro del barco, ¡ ya!
Дети, зайдите внутрь, быстро.
¡ Niños, adentro! ¡ Deprisa!
Зайдите внутрь.
¡ Entren!
Пожалуйста, зайдите внутрь и заприте дверь.
Por favor entrar y cierra la puerta.
Зайдите внутрь.
Vámonos dentro.
Мэм, зайдите внутрь, говорят, что вы не тщательно моете грудь.
Señora, ¿ le gustaría entrar? La cosa es, usted no se ha estado lavando sus tetas muy bien.
Эй, ребята, зайдите внутрь.
Oigan chicos, ¿ Pueden ir adentro?
Зайдите внутрь!
¡ Volved dentro!
Зайдите внутрь, лейтенант.
La necesitamos aquí, teniente.
Мэм, будьте добры, зайдите внутрь.
Señora. Le conviene quedarse allá dentro, por favor.
Пожалуйста, зайдите внутрь.
Si me hace el favor de volver dentro.
Зайдите внутрь. Маркос, внутрь!
¡ Marcos, para adentro!
Зайдите, пожалуйста, внутрь, мадам.
Por favor entre en su casa de nuevo señora.
Зайдите внутрь!
¡ Entrad todos dentro!
внутрь 348
зайди 188
зайди ко мне 53
зайдите ко мне 35
зайди сюда 29
зайдите 67
зайди в дом 57
зайди ко мне в кабинет 16
зайди внутрь 66
зайдите в дом 17
зайди 188
зайди ко мне 53
зайдите ко мне 35
зайди сюда 29
зайдите 67
зайди в дом 57
зайди ко мне в кабинет 16
зайди внутрь 66
зайдите в дом 17