Индусы Çeviri İspanyolca
66 parallel translation
С цветами, птицами... всем животным миром... и даже с чем-то большим, с невидимой живой силой... с тем, что индусы, кажется, называют "прана".
Con las flores, los pájaros... todos los animales del mundo... e incluso con alguna gran fuerza viva... que creo que los hindúes llaman "prana".
Но древние индусы смогли.
Pero los hindúes lo supusieron.
Но мы просим вас индусы, мусульмане и сикхи помочь нам прояснить небеса и умы британской администрации в отношении нашего несогласия с такой несправедливостью.
Pero les pedimos... musulmanes y sij ayuda para iluminar el cielo y la mente de la autoridad británica en nuestro reto a esta injusticia.
Не всегда выполнялось на практике но мы, индусы, можем кое-чему здесь поучиться.
No siempre se practica pero es algo que nos serviría a los hindúes.
Индусы, мусульмане сикхи, иудеи и даже христиане.
musulmanes... judíos y cristianos.
Мы индусы и мусульмане дети божьи, каждый из нас.
Somos hindúes y musulmanes todos hijos de Dios.
" Они шли и индусы, и мусульмане с высоко поднятыми головами без малейшей надежды избежать ранений или смерти.
Hindúes y musulmanes caminaron con las cabezas en alto sin esperar escapar a las heridas o muerte.
- Какого чё...... - В реальной Индии мусульмане и индусы живут в каждой деревне, в каждом городе.
La India real tiene musulmanes e hindúes en todos sus pueblos.
Но там, за этими стенами уже начинаются буны потому что индусы боятся, что Вы собираетесь отдать слишком много.
Pero allá afuera ya hay disturbios pues los hindúes temen que le dé demasiado.
Теперь индусы мстят.
Ahora los hindúes se vengan.
Ортодоксальные индусы считают Веды явленными писаниями
Los Hindúes ortodoxos ven a Los Vedas como escrituras reveladas.
Есть евреи, буддисты, индусы...
En el mundo hay judíos Hay budistas
Вот, индусы в Бомбее говорят, хотя я не знаю, правда ли это, что если смотреть тигру прямо в глаза он не нападет на вас.
Los hindúes que viven cerca de Bombay aseguran... aunque no sé si es verdad o no, que si uno mira a una tigresa directamente a los ojos... nunca atacará.
Вы знаете, что некоторые индусы знамениты тем, что пьют собственную мочу?
Por lo visto algunos indios beben su propio pis.
Индусы говорят, что это лестница, ведущая в рай.
Los hindúes dicen que el amor es una escalera al cielo.
Индусы способны прогуливаться по горящим углям просто для удовольствия.
Los hindúes también se pasean sobre brasas calientes con propósitos recreativos.
Индусы, как и битники считают, что в следующей жизни некоторые из нас станут муравьями. Другие бабочками, слонами или какой-нибудь морской живностью.
Bueno, según los hindúes, y según los beatniks en la próxima vida, algunos nos rencarnaremos en hormigas otros en mariposas, otros en elefantes o en criaturas marinas.
Так - caIIed Американские Индусы ( индейцы ), Латинос, and bIacks geneticaIIy посредствен.
Los denominados indios americanos, los hispanos y la población de color son genéticamente inferiores.
Индусы, Мусульмане, Иудеи, Христиане все по очереди истребляли друг друга только потому что Бог сказал им что это хорошая идея.
Los hindúes, los musulmanes, los judíos, los cristianos se han matado los unos a los otros porque Dios les dijo que era una buena idea.
Потому что англичане знают, что блохи размножаются быстрей, чем индусы.
Los ingleses sabían que las pulgas se multiplican más que los hindúes.
Пачули. Вот чем индусы попахивают?
Patchouli. ¿ Es "mal olor" en indio?
Мы считаем, что его значение связано с восточными религиями и верой в существование третьего глаза. Индусы называют это Сахасрара.
Creemos que su significado aquí se relaciona con la creencia de las religiones orientales en el tercer ojo o lo que los hindúes denominan Sahasrara.
А мы, индусы, так своих женщин не окликаем.
Y nosotros los hindúes no llamamos a nuestras mujeres de esa manera.
Обычно в восточном районе, а в Саусхолле это индусы и сикхи, работа в основном заключается в слежке за мужьями, женами и подружками.
Habitualmente, en la comunidad asiática,... y en Southall eso significa hindúes y sikhs... buena parte del trabajo consiste... en seguir esposos, esposas y novias.
Мне говорили, что индусы верят в жизнь после смерти. Это так?
He oído que los hindús viven después de la muerte. ¿ Es eso cierto?
- Чего? Индусы, южноафриканцы, суданцы, австралийцы... говно, а не народ.
Indios, sudafricanos, sudaneses, australianos... gente de mierda.
Мы - индусы, придурок.
Somos Hindúes, imbécil.
Я думаю, вы, индусы, не едите говядину.
Ahora, pensé que tu gente no comía vacas.
Индусы, жиды, но только не христиане, нет...
Un hindú, un judío, pero no un cristiano, no...
Я никогда не мог понять, почему индусы не едят говядину?
Siempre me confundió esto. ¿ Por qué los hindúes no comen carne de vaca?
Так говорят индусы.
Los hindúes lo dicen.
Индусы и евреи будут друзьями
# Judíos e hindúes, sean amigos. #
Или когда индусы в Индии кромсают наших женщин и детей своими мечами.
O cuando los hindúes de la India cortan en pedazos con sus espadas a nuestras mujeres y niños.
Ибо индусы верят, что душа пребывает в смятении, когда покидает тело. А свеча помогает ей освоиться.
Eso es porque los hindúes creen que cuando el alma abandona el cuerpo está confusa, y la vela le proporciona un sitio donde vivir.
Я думал, вы индусы должны любить всех
Pensé que los hindúes amaban a todo el mundo.
Индусы носят мобильники на поясе штанов.
Los chicos hindúes siempre llevan el móvil fuera de sus pantalones.
Индусы мигрировали с Кавказского региона Европы.
Los indios emigraron de las regiones caucásicas de Europa.
Это благоприятное явление для места, которое древние индусы называли Городом Солнца.
Es una ocasión prometedora para un lugar que los antiguos indues conocían como la ciudad del sol.
Там есть поле, где индусы по выходным играют в крикет.
Hay un campo donde los asiáticos juegan al cricket los fines de semana.
Можем и поближе, можно в Великобританию, по-моему, у тебя были какие-то индусы в Великобритании.
Podemos ir rápido, ir al Reino Unido, se que tienes a unos tipos indios en Gran Bretaña.
А тут есть футболисты-индусы?
¿ Hay algún jugador de rugby que sea indio?
Вот и индусы!
¡ Ahí están los indios!
И индусы, от них воняет.
Y los indios apestan.
американцы, израильтяне, китайцы индусы, арабы пуэрторикарцы, венесуэльцы
Estadounidenses, israelíes, chinos, Indios, árabes, Los puertorriqueños, venezolanos...
Допустим... Значит, евреи, индусы, мусульмане, атеисты, буддисты - все прокляты, да?
De acuerdo, los hebreos, hindús, musulmanes, ateos, budistas, todos condenados, ¿ cierto?
Ей, должно быть, не нравятся индусы.
Ella no debe estar en los tipos indios.
Джай, я не знаю почему блондинке, сидящей слева, не нравятся индусы.
Jai, no sé por qué la rubia a las 10 no está en los tipos indios.
Среди нас живут теперь индусы, африканцы, азиаты.
Indios, africanos, asiáticos entre nosotros.
Ох, индусы делают то же самое.
En India hacen lo mismo.
Во-первых, ты расист, во-вторых, мудрецы не умеют водить, они ж индусы!
"A", eso es racista. "B", los fakires no conducen... Son de la India.
Наконец-то индусы будут отмщены! Давай успокоимся.
¡ Por una vez, el hindú ha sido subcontratado! Sólo dame la pipa.