Индус Çeviri İspanyolca
81 parallel translation
Джон Шлук, Фред Уильямсон, Индус Артур, Тим Браун, Кори Фишер, Бад Корт,
John Schuck, Fred Williamson, Indus Arthur, Tim Brown, Corey Fischer, Bud Cort,
Рентгенoлoг, oн из oсуждённых, индус или ктo-тo вpoде этoгo.
El médico de rayos X es un convicto... una especie de hindú o algo.
Мусульманин и индус - правый и левый глаза Индии.
Musulmanes e hindúes son el ojo izquierdo y derecho.
Я и мусульманин и индус и христианин, и иудей.
Soy musulmán e hindú y cristiano y judío.
Она, её доктор, сиделка, мистер Мифлин, какая-то англичанка без лифчика, и индус с горшком на подносе.
- Incluso con su doctora. Con su enfermera, el Sr Mifflin -... una chica inglesa que no usa sostén y un hindú con una cacerola y un palo.
- Трудно выговорить, он индус.
Dadadú.
- Нет, индус.
- No, el hindú.
Вы действительно индус?
¿ No es verdad que eres de la India?
Он индус.
Es hindú.
Индус даёт его напрокат.
Un indú las alquila,
Если я найду деньги завтра, индус продаст часы Нимы.
si no encuentro dinero para mañana, el reloj de Nyima será vendido por ese Hindú,
Маленький индус.
No sé quién es él. Como un indígena...
Индус сзади говорит "Держи тарелку выше, выше!"
El hindú del fondo está diciendo : "sostén más alto el tazón".
- Иди, маленький индус!
- Ya vete, hinducito.
Его наверное даже тот индус обгонит.
Quizá gane menos votos que el chico de India.
Рав Надир, индус, получил 97 % голосов.
Rav Nadir, el de la India, recibió el 97 % de los votos.
- Я индус.
- Soy Hindú.
Да говорю же я вам, я индус!
¡ Les estoy diciendo, soy hindú!
Вы индус. Вы меня и правда спасли. Я этого не забуду.
A lo que me refiero, es que viniste a mi rescate, y nunca lo olvidaré.
Мне всего девять и я индус!
¡ Tengo nueve años y soy de la India!
Точно, приёмный пацан-индус на глазах у которого убили родителей - ты наверно был королём бала.
Claro, al indiecito adoptado a cuyos padres les dispararon enfrente de él. Obviamente, fuiste el rey de los bailes.
Мой отец на одну шестнадцатую индус.
Mi padre es un dieciseisavo indio.
Я индус!
¡ Soy hindú!
Ну, я индус.
Bueno, soy hindú.
Если индус сказал : "Да"... Это самое то.
El indio dice que sí, entonces lo haremos.
И наш друг-индус сказал : "Нет, это означает" доставки по вторникам ".
Y un amigo Hindu dijo, " no, dice'Entregas en Martes.'"
А сейчас скажи, кто из них индус, а кто мусульманин?
Dime cuál es el hindú y cuál el musulmán.
Ах, так вы индус.
Eres hindú.
- Я индус, а не араб.
- Soy indio, no árabe.
Когда индус умирает, семья зажигает свечу рядом с его телом.
Cuando muere un hindú su familia enciende una vela junto a su cuerpo.
На самом деле это не плохо, сэр, потому, что я по происхождению индус, а не индеец.
Eso, de hecho, señor no es tan malo, porque, una vez más, yo no soy esa clase en la India.
"У нас есть Бобби Джиндал. Бобби Джиндал!" ( индус )
"Tenemos a Bobby Jindal." "Tenemos a Bobby Jindal."
- Мистер Кристофер, я индус, а не китаец.
- Sr. Christopher, soy indio, no chino.
Дантист, индус, 170 см.
Dentista, hindú, 1,70m.
Ну, недавно у меня был момент, когда я переоценила свое будущее, но к счастью, для этого мне не нужно ехать в Ашрам ( индус. религ. община )
Recientemente he tenido un momento de perspectiva, pero por suerte, no tuve que ir a Ashram para conseguirlo.
Нет, нет, молодой Индус.
No, no, joven Indus.
Ни один индус не пострадал во время съемок этого видео.
Ningún indio fue herido durante la grabación de este vídeo.
И скажи, что я не из Монреаля, как всякий настоящий еврейский индус
¿ No te das cuenta de que soy de Montreal, como los verdaderos indios judíos?
Американский священник - индус?
Un sacerdote hindú americano?
Американский священник - индус.
Sacerdote hindú americano...
- Правда, что папа - индус?
- ¿ El Papa es hindú?
Там даже есть крошечный индус, но на нём надет тюрбан, и мне кажется, что это расизм, но на азиате тоже расистская шапочка, и я подумал : "Стойте, разве это придумали не японцы?"
Incluso hay un tipo pequeño indio, pero él tiene puesto un turbante, que creo que es racista, pero el tipo asiático también tiene puesto un sombrero racista, y es como si dijera, " ¿ Espera, los japoneses no inventaron esto?
Ну, ты, индус.
Tú, el indio.
Ты индус, что ли?
¿ Eres hindú o algo así?
Индус с хорошо подвешенным языком проберётся куда угодно, знаешь ли.
Ya sabes que un indio con buenos modales puede entrar donde quiera.
Ещё один индус, профессионально играющий в минибоулинг?
¿ Otro indio más profesional de skee ball?
Я о том, что, может, и поверю, что вы смотрели "Миллионер из трущоб" на засаленном диване у мамочки в подвале, но на то, что вы индус, уж точно не куплюсь.
Lo que digo es que creo que viste Slumdog Millionare en un sofá pegajoso en el sótano de tu madre, pero no me trago que seas indio.
Один из этих идиотов, которые ушли с Алисией... индус.
Oh, uno de esos pequeños idiotas que se fue con Alicia... El chico indio.
Неважно, ацтек ли вы, англосакс, вавилонец, индус.
No importaba si eras un antiguo azteca, anglosajón, babilonio o hindú.
Эти программисты, там всегда есть высокий худой парень, тощий-коротышка-азиат, толстяк с хвостиком, парень с дикой бородой и еще индус.
Esos programados, siempre esta el chico alto blanco, el chico bajo delgado Asiatico, el chico gordo con cola de caballo, algun chico con loco bello facial y depsues el chico Indio del este.
Так индус сказал.
Eso es lo que dijo el hindú