Ирландец Çeviri İspanyolca
385 parallel translation
И такой же хороший боец, как ты, ирландец. Я покажу тебе! "
"Y como buen luchador que eres, irlandés. ¡ Te lo mostraré!"
- Ирландец?
- ¿ Irlandés?
- Вы рассуждаете, как ирландец!
- Hablas como un irlandés.
Я горжусь тем, что я - ирландец.
Estoy orgulloso de ser irlandés.
Капитан Бойл. Кажется, он ирландец.
El capitán Boyle.
Сам-то ты как живешь, Ирландец?
¿ Cómo te va a ti?
Эй, Ирландец.
¡ Eh, Irish!
Чего ты здесь, Ирландец?
¿ Qué haces?
Ирландец, ты помншь Кэсси?
¿ Recuerdas a Cassie?
Глазам не верю - Ирландец.
A tiempo, Irish.
- Привет, Ирландец!
- ¡ Hola, Irish!
- Хочешь есть, Ирландец?
- ¿ Cómo estás, Irish? - Tengo hambre.
- Пивка не желаешь, Ирландец?
- ¿ Cerveza, Irish?
- А где Ирландец?
- ¿ Y Irish?
- Ваш Ирландец не ходит, а летает.
- Está dando una vuelta.
Ирландец отправился на охоту.
Sí, ha salido de caza.
Ирландец у нас просто поэт.
Irish sabe espabilarse solo.
Тару, Ирландец.
Irish.
Пошли. И ты с нами, Ирландец.
A ti también, Irish.
Ирландец, не говори чепухи.
Oh, Irish, no digas tonterías.
- Ирландец?
- Hola, Irish.
Скажите, Ирландец выиграл?
¿ El Zorzal Irlandés ganó? Es mi primo.
Кэллоуэй, я англичанин, а не ирландец.
- Calloway. Soy inglés, no irlandés.
Поэтому я призываю первого министра королевы обнародовать правду об этом деле перед палатой и тем самым доказать, что никакой ирландец никогда не был к этому причастен.
Por lo tanto, exijo que el primer ministro de la reina exponga la verdad del caso ante esta Cámara, y que, por consiguiente, deje claro que ningún irlandés ha tenido nada que ver en ello.
Ты ирландец?
¿ Ud. Es irlandés?
Ирландец писал, я думаю, я тебе посылал его "Квинтессенцию Ибсенизма"
Un irlandés escribió, y creo que te envié el libro, la quintaesencia del ibsenismo.
Старый ирландец, вечно пьяный.
El irlandés que se la pasaba borracho.
- А один ирландец стоит 10 тысяч... - Вы свободны, м-р Райли.
- Un irlandés vale por 10.000...
? И готов спорить, однажды у нас будет президет-ирландец?
Y apuesto que algún día Tendremos un presidente irlandés
— Опереточный ирландец!
¡ Bufón irlandés!
Это упрямый рыжеволосый ирландец, который годами обрабатывает пески посреди непойми чего.
Ese terco pelirrojo irlandés que lleva años labrando arena en pleno desierto.
Ирландец.
Era irlandés.
Ирландец ушел в оружейную.
- ¿ lrlandés? - Está en el arsenal.
Я ирландец немецкого происхождения.
- Soy germano-irlandés.
Он ирландец, который не пьет, не курит и не увлекается девочками.
Es un irlandés que no bebe, no fuma y no es mujeriego.
Я ирландец.
Soy irlandés.
Ћидирует Ѕлудстрюпмуен и ирландец ћак уик, ћедельсвенссон третий.
Los participantes están pegados. El favorito Blodstrupmoen lidera la prueba junto al número 4, el irlandés Jimmy McQuick, el número 5 Middel-Svensson y con el número 3 Gassolini justo detrás.
Ќа 3 месте немец, затем швед, аргентинец, ирландец, италь € нец.
En tercer lugar entra el alemán, seguido del sueco, el argentino y del italiano.
Но никогда ирландец не был римским папой. Ведь так, отче?
Pero nunca ha habido un Papa irlandés, ¿ cierto, Padre?
- Вы ирландец? - Да.
- usted es irlandes?
Вы сказали им, что вы ирландец?
¿ Les dijiste que eras irlandés?
- Голландо-Ирландец.
No. Holandés-irlandés.
Держись за шляпу, ирландец!
¡ Preparaos, muchachos!
- Так вы ирландец, сэр? - Кто, я?
- ¿ Es usted irlandés?
Отъебись, ирландец.
Joder, paddy.
Ирландец теперь мой друг.
Paddy está bien.
Не видишь, что я офицер, ты, чертов ирландец?
¿ No ves que soy un oficial, jodido irlandés?
А ирландец, Харпер, говорит, что, когда англичане хотят оказать честь храбрецу, они называют его настоящим ублюдком.
Y el irlandés, Harper, dice que los ingleses cuando quieren elogiar a un hombre valiente, le llaman "perfecto bastardo".
Ты говоришь, ты ирландец и к тому же пленник.
Dices que eres irlandés, un prisionero.
Фрэнсис Патрик Мерфи. - Ирландец?
- ¿ Irlandés?
( Говорит типа по-бурятски ) Ирландец! ?
- ¿ Irlandés?