English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Исключили

Исключили Çeviri İspanyolca

568 parallel translation
Что из того, что нас исключили?
Da igual que nos expulsen.
Может быть тебе неизвестно, но меня исключили из Оксфорда.
No lo sabes, pero fui expulsado de Oxford.
Ученицы, которых исключили, поддер - живают связи с опасными элементами... такими, как "Мирная конференция" и "Собрание профессионалов".
Las estudiantes que han sido expulsadas tienen contactos con peligrosos grupos del exterior tales como "Conferencia de la Paz" y "Seminarios."
На следующий год ты не пойдёшь в Школу Ферн. - Они тебя исключили.
No quieren que asistas más a la escuela Fern.
Его не просто выписали, его исключили за поведение, недостойное больного.
En realidad, no le dieron el alta. Lo expulsaron. Por conducta impropia en pacientes cardíacos.
Нас исключили из приоритетов.
Cambiaron las prioridades.
Исключили.
Enviado a casa. ¡ Expulsado!
Одну девочку исключили... потому. что мальчик приходил к ней каждый день и приносил ей конфеты.
Una chica fue expulsada porque un chico vine a por ella un día y le trajo unos bombones.
- Его исключили из партии.
- Lo despidieron del partido.
Ее исключили почти изо всех оркестров.
- Casi todas las orquestas lo han suprimido.
Меня исключили.
He estado fuera de lugar.
Меня недавно исключили из семьи.
Recientemente me he enemistado con la familia.
Я хочу чтобы вы исключили номер 112 из обслуживания полностью.
Quiero que dejen de atender a la habitación 12.
Исключили Леха, учителя.
Expulsaron a LECH.
Одна из наших учениц, Пэт Хингл, которую только вчера исключили за неуместное поведение, Была убита прошлой ночью, каким-то безумцем.
Una de nuestras estudiantes, Pat Hingle, que fue expulsada ayer por mala conducta, fue asesinada anoche por algún loco.
Вчера вечером нас всех исключили.
Anoche nos expulsaron a todos.
Его исключили через полгода после моего поступления. Я помню его. Он всегда был заметной фигурой.
Le echaron el primer semestre pero le veía por ahí, a veces.
Её исключили из монастыря в прошлом семестре.
La expulsaron el semestre pasado del convento.
Себастьяна Флайта исключили.
Han expulsado a Sebastian Flyte,
Тебя исключили.
¡ Te han expulsado!
Меня исключили с третьего курса потому что Кенигсмарк, работающий в вами в больнице, не допустил меня к экзаменам по этической причине.
Suspendí en tercer curso por culpa de Kenigsmark, trabaja contigo en el hospital, no dio permiso para el examen en ética.
Исключили временно, на 5 дней.
Lo han expulsado cinco días.
ќщущение, как будто мен € исключили из пионеров!
¡ Me siento como si me hubieran expulsado de los boyscouts! ¡ Maldición!
Почему исключили? Ничего не исключили. Я женат на поповской дочке.
Estoy casado con una hija de sacerdote.
Сэр, меня исключили?
- ¿ Estoy expulsado?
Представь я это дело Совету, вас, безусловно бы, исключили.
El consejo lo haría.
Исключили.
Expulsado.
Думал, что тебя исключили.
Pensé que habías renunciado.
- Мы исключили Марни и этого господина, когда его жена рассказала нам о их романе.
Expulsamos a Marnie y a ese hombre cuando la esposa nos dijo lo del romance.
Мистера Локарно исключили.
El Sr. Locarno ha sido expulsado.
Похоже, мы исключили все возможные факторы, которые могли вызвать эти случаи комы, кроме юлианцев.
Hemos eliminado los factores conocidos que podrían haber causado los comas, excepto los ulianos.
А меня исключили из школы.
- Me expulsaron.
Меня исключили из Совета.
Despojado del Concejo.
И когда в первый же месяц проявился мой скрытый талант телепатам не место среди курсантов, меня исключили из академии.
Mi talento se puso de manifiesto al primer mes y como no admitían a telépatas, fui expulsado.
Основатели попросили, чтобы их исключили.
Los fundadores solicitaron su exclusión.
Двух студентов исключили.
Expulsaron a dos estudiantes.
– Вы исключили Фрэнка Бомонта...
¿ Expulsó a Frank Beaumont...?
То есть, выходит, за употребление алкоголя вы их не наказывали, но исключили мальчика за то, что он убил рыбу, так?
Así que permitía ingerir alcohol sin castigo, pero expulsó a ese chico por matar un pez.
Мы еще не исключили преступление.
Todavía no existían reglas para el juego sucio.
Его чествуют в универе, из которого его однажды исключили.
Que le homenajea la universidad que lo expulsó.
- Нет! ОК, значит, мы исключили всех участников шоу талантов.
Entonces excluimos a todos los del show de talento...
Из-за вас этого Раджески исключили.
Por culpa de ustedes ese tal Rajeski fue expulsado.
Исключили?
¿ Expulsado?
То, что его исключили, всё равно хуже.
Una expulsión es mucho peor.
В общем после нашей вчерашней беседы я не мог перестать думать о том, как из-за нас исключили Джона Раджески.
Bueno, como sea, tras nuestra conversación de anoche, no dejo de pensar en la expulsión de John Rajeski.
Его бы всё равно рано или поздно исключили.
Tarde o temprano iba a ser expulsado.
- Меня исключили из школы, помните?
¿ Recuerdas? Yo sí.
И Теодора исключили.
Y Theodor fue expulsado.
- Исключили, что ли?
No.
я училс € в Ќью -... оркском университете,... и мен € исключили в конце первого же года за то,... что на экзамене по метафизике € сжульничал : " мен € с колледжами вечно проблемы.
¿ Ya pensaste en lo que hablamos?
- Их исключили месяц назад.
- Fueron expulsados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]