Исполнится Çeviri İspanyolca
536 parallel translation
Через два месяца Джули исполнится 18.
En dos meses Julie tendrá 18.
Где вы будете, когда вам исполнится 65?
Dónde estará cuando cumpla 65?
Сегодня мой день рождения. Мне исполнится 21 в полночь.
Hoy es mi cumpleaños, tendré 21 años a la medianoche.
По доверенности основным капиталом и доходами за него будет управлять банк. Когда ему исполнится 25 лет, он вступит во владение состоянием.
Todo lo demás, el capital, así como todo el dinero ganado debe ser administrado por el banco y mantenido en fideicomiso para su hijo hasta que cumpla 25 años, momento en el cual él asumirá el dominio absoluto.
Позволь напомнить, что скоро тебе исполнится 25 лет. Ты будешь независим от фирмы "Тэтчер и компания". Сам будешь отвечать за свое состояние - 6-ое в мире по величине.
Para terminar puedo recordarte tu cumpleaños número 25, que está ya próximo y que marcará tu independencia absoluta de la firma Thatcher Compañía, y a la vez te otorgará la total responsabilidad de la sexta fortuna más grande del mundo.
46 исполнится в октябре.
Cuarenta y seis en octubre.
Пересчитайте их перед сном, и ваше желание исполнится.
Cuéntelas antes de dormirse y se cumplirán sus deseos.
Точно, пока тебе не исполнится 21, ты под моим попечительством.
Exacto. Hasta los 21 estás a mi cargo.
293, э... исполнится в мае следующего года.
- 293... en Mayo.
- Завтра принцессе исполнится шестнадцать?
- La princesa cumple los 16 mañana.
Потом исполнится двадцать семь. - Я буду изящно взрослеть.
Luego tendré 27 unos años, envejeceré poco a poco.
"Исполнится ваша сокровенная мечта".
'Baila y el mundo bailará contigo'.
Завтра утром у него годовщина. Ему исполнится три недели.
Es su aniversario, mañana. 3 semanas.
И если вы успеете загадать желание, перед тем как птица скроется в небе, ваше желание непременно исполнится.
Y si tienes tiempo de formular un deseo antes de que el pájaro haya desaparecido, el deseo se realizará automáticamente.
Я прослежу исполнится ли поразительное предсказание мистера Карсвелла.
Estaré por aquí para comprobar en que queda la predicción de Karswell.
А её сыну скоро исполнится 70 лет.
¡ 92 años! ¡ Su hijo tendrá pronto 70!
Завтра мне исполнится 14.
Cumplo 14 años mañana.
Мы имеем право на то, чтобы нас любили, пока нам не исполнится 70 лет.
¡ Tenemos derecho a ser amadas hasta los 70 años!
Пусть исполнится все, что мы попросим!
¡ Que nos den todo lo que pedimos!
Когда женщина беременна, ее не арестуют до тех пор пока ребенку не исполнится полгода.
No se puede detener a una embarazada hasta seis meses después de nacer el hijo.
В следующую среду мне исполнится 30 и быть может у меня больше не будет шанса в моей жизни "
Cumpliré 30 años el próximo miércoles y ya no tendré muchas más oportunidades en esta vida ".
Прежде чем тебе исполнится двадцать, будет у тебя двое лошадей.
Tendrás dos hijos ante de llegar a los 20..
Уехав из Парижа, я дал себе слово. Когда мне исполнится 35 лет, то подведу баланс.
Al salir de París me prometí que al cumplir los 35 años haría mi balance.
Я Марта, во вторник мне исполнится семь.
Yo soy Marta, y voy a cumplir siete el martes.
И создаётся впечатление, что моё желание исполнится.
Tiene usted razón. Y parece que tendré mi deseo.
продолжат строить то, что начал его отец несколько лет назад... и когда ему исполнится 60 лет, он сможет так же гордо заявить, что он жил прожил не зря, и что он жизнь прожил с достоинством.
Y que cuando llegue a su 60 ° aniversario... pueda decir, tal y como yo lo hago... que ha tenido una vida maravillosa, rica, y plena.
Летом исполнится шестнадцать.
- 16. Cumpliré 16 en verano.
Двадцать, на той неделе исполнится двадцать один.
20, cumplo 21 la semana próxima.
Ей исполнится 54 в этом году.
- Está a punto de cumplir 54.
Пусть исполнится предначертанное.
El destino se ha cumplido.
Божья воля исполнится.
Lo que dije de Isabel era verdad.
Этой весной Терезине исполнится 12. Она сможет пойти на прядильную фабрику.
En primavera Teresina tendrá 11 años, ya podrá entrar en la hilandería.
Сколько тебе будет, когда мне исполнится восемнадцать?
Cuando tenga 18 años, ¿ tú serás...?
Если они потянут года три до казни — мне исполнится сорок.
Me ahorcarán dentro de tres años. Para entonces, tendré 40.
Пусть исполнится то, что задумано.
Permite que todo lo que ha sido planeado se haga verdad.
Вы должны знать, что... здесь исполнится ваше самое заветное желание.
Debéis saber eso... Vuestros deseos más profundos aquí se harán realidad.
- Сколько тебе исполнится?
¿ Cuántos cumple? - ¿ Cuándo?
Он, похоже, получит Нобелевскую Премию еще до того, как ему исполнится 20!
¡ Él ganará el Premio Nobel antes de los 20!
Когда 900 лет тебе исполнится... так хорошо ты выглядеть не будешь.
Cuando 900 años tú cumplas, no tan bien te verás.
Когда-нибудь мое желание исполнится.
Un día se cumplirán mis deseos.
Если перед сном или в новолуние попросишь его о чем-нибудь, все исполнится.
Si en una noche de luna nueva, o antes de dormir, le pides algo, se cumple.
Неужели все исполнится?
¿ Será posible que todo se cumpla?
Если я скажу да, исполнится ли моё желание?
¿ Si te digo que sí, mi deseo se hará realidad?
Думаю, вам стоит помолчать, пока вам не исполнится хотя бы 25.
Creo que debería quedarse callado hasta que tenga al menos 25 años.
Сегодня мне исполнится 21 год.
¡ Oha! Es mi 21 cumpleaños.
Им уж лет сто скоро исполнится.
Probablemente Están en sus noventa o algo.
На следующей неделе мне исполнится 20.
La semana que viene cumpliré 20 años.
Если оно вот так исполнится... по Пути Меча.
La verdad es que... convertirme en un funcionario del gobierno ha sido mi deseo durante mucho tiempo.
Твое желание не исполнится.
Aquí no concedemos tus deseos.
Зимой исполнится.
- Casi 14.
Пророчество, которое тьl прочитал, исполнится с приходом мессии.
las Escrituras se han cumplido.
используй ее 22
используй её 18
исполнительный директор 36
исполнилось 23
использовать 40
исполнительный продюсер 42
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
использую 20
используй её 18
исполнительный директор 36
исполнилось 23
использовать 40
исполнительный продюсер 42
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
использую 20
исполнять 20
использовали 24
исполнители 18
используй 38
используй слова 17
используй силу 28
используй меня 28
исполин 21
используй это 106
использу 17
использовали 24
исполнители 18
используй 38
используй слова 17
используй силу 28
используй меня 28
исполин 21
используй это 106
использу 17