English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Используй её

Используй её Çeviri İspanyolca

147 parallel translation
Используй её, лишь когда будут какие-то проблемы со мной.
Usa el cuchillo si tienes algún problema.
что моё решение ошибочно. используй её как возможность извлечь выгоду.
No creo que mi juicio esté equivocado. Así que no pienses que custodiar al Príncipe es algo que no vale la pena... ¿ Sino más bien una oportunidad para convertirla en algo valioso?
Ну тогда не используй её.
No la uses.
Используй её!
- Sí, esa cosa, úsala.
Меммо, если тебе представится возможность держать остальных, используй её.
DIA DE LA CARRERA 9AM Si, señor. Si te encuentras en posicion de detener el trafico, hazlo.
"Не используй её привязанность в своих личных интересах".
"No debes aprovecharte de sus afinidades".
Используй её как подкидную доску!
Úsala como un poste para coger.
- Используй её!
- Úsalo.
Используй её.
Usala.
Используй её связи.
- Usa sus contactos.
- Вот и используй ее.
Bueno, pues hazlo.
Тогда используй ее, если должна.
Entonces hágalo si debe.
Используй ее.
Úsala.
То есть ты пытаешься сказать : "Не откладывай бутербродницу, используй ее регулярно, тогда ты насладишься ей по максимуму".
Lo que estás diciendo es "No escondas el tostador... úsalo de vez en cuando y sacaras lo mejor de él."
Используй ее как приманку, чтобы привлекать других красивых женщин.
Úsala como cebo para atraer a otras mujeres hermosas.
Используй ее мудро.
Haga buen uso de ella.
Используй ее.
Úsalo.
Используй свои мысли и отремонтируй её.
Saca tu cola mental y repárala.
Используй перчатки. Незаметно передай ее мне в пластиковом пакете.
Ponlo en una bolsa plástica.
Сказать всем : "Возьми ее, используй, создай новое сообщество!"
Y entonces como el autor, animar a todos a que lo compartieran.
Так используй ее.
¡ Aprovéchalo!
используй контрацептивы и не толкай ее голову вниз.
Usa los innecesarios métodos de protección sexual y no le eches la cabeza hacia atrás...
Вудут проблемы - используй ее, как заложницу.
Si tienes problemas, úsala como rehén.
Тогда используйте ее чтобы питать энергией одно из вооружений корабля.
Entonces úsala para alimentar uno de los sistemas de armas de la nave.
Чувствуй её в утробе и используй, а не то кровь в кишках будет.
Siente la ira en el vientre y aprovéchala. Si no, te volverás loca.
- Используйте её, если можете.
- Úsela si puede.
Используйте любые рессурсы, которые вам нужно и найдите её.
Utilicen cualquier recurso que necesiten y encuéntrenla.
- Не используйте ее для злого дела!
- No hagas nada malo con ella.
Используйте позитрон-эмиссионный томограф для рака и болезни Уилсона, а пока эндоскопируете её жёлчные протоки, сделайте соскоб желудка на грибные споры.
Usen el tomógrafo TEP para buscar cáncer y enfermedad de Wilson mientras hagan una endoscopía de sus ductos biliares, y raspen su estómago buscando esporas de hongos.
Используй ее как хочешь.
- Dijo "c'est la vie".
Используй ее.
Puedes usarlo.
Используй ее как хочешь.
Úsala todo lo que quieras.
Используй ее.
Aprovéchala.
Каждый шприц содержит только одну дозу, поэтому используй ее благоразумно.
Cada jeringuilla contiene solo una dosis, úsalas sabiamente.
Потом просто используйте свою грудь, чтобы зажать ее верхнюю губу.
Luego usa tu pecho para bajarle el labio inferior.
Используйте ее на свое усмотрение.
Bueno, es usted libre de usarla como quiera.
Используйте её, чтобы разум успокоить свой.
Utilizarla pueden, para calmar sus espíritus.
Заставь ее заплатить за это и используй эти деньги для семьи!
Hacer que lo pague, y hacer que tu familia conserve su buen nombre.
Используйте ее, и вы станете путеводными звездами, которые выведут рабов из тьмы. - Не знаю, смогу ли я!
y os convertiréis en portadores de la Luz para guiar a los esclavos fuera de la oscuridad.
Может, что-нибудь прочтешь в мыслях, надави на нее хорошенько, используй увиденную информацию, чтобы заставить ее поменять показания.
Mira lo que puedes leer, presionadla, y luego usad esa información para que se retracte.
Используйте ее.
Úsalo.
Итак, Калинда, Вы помогите Алисии с данными... для её запроса, и используйте мистера Статистика.
Bien, Kalinda, tú, eh, ayuda a Alicia con la información comprometida... para su moción, y usa al Sr. Estadísitcas que tenemos aquí.
Вы контролируете полицию, так используйте ее.
Usted controla a la policía. Ahora úsela.
Используй ее для извинения за свои мысли
Úsalo para disculparte por pensar siquiera...
Если будешь пить, используй ее, ладно?
Si vas a beber, deberías usarlo, ¿ de acuerdo?
Используйте ее.
- Hágalo.
Используй всю силу Я полагаюсь на тебя и доставь мне ее сейчас же.
Usa todo el poder que te he dado y tráemela ahora.
Используйте ее с умом.
Haz un buen uso de él.
Так используйте ее, чтобы снова стать ближе.
Entonces usadla para uniros de nuevo.
Правильно, используй ее
Bien, entonces úsala.
- Трать её, отдай кому-нибудь, используй вместо туалетной бумаги.
Lo cobras, lo regalas. Úsalo como papel higiénico. Me importa un bledo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]