Коп с топором Çeviri İspanyolca
115 parallel translation
Коп с Топором S01E03 Американская повесть
Axe Cop 01x03 Una historia americana.
Коп с Топором...
Axe Cop...
Коп с Топором - 01x04 Нянька для Деторога
Axe cop - 01x04 Babysitting Unibaby
Спасибо, Коп с Топором
Gracias, Axe Cop.
Коп с Топором, это Коп с Флейтой, меня слышно?
Axe Cop, soy Flute Cop, ¿ me copias?
- Приём, Коп с Топором
- Comunicando, Axe Cop.
- Коп с Топором, приём.
- Axe Cop, Axe Cop, conectando.
Ну, же, Коп с Топором, за ними!
¡ Vamos Axe Cop, a por ellos!
Коп с Топором, ты всё ещё считаешь детей тупыми?
¿ aún piensas que los bebés son tontos?
- Коп с Топором
- Axe Cop.
Привет... Коп с Топором.
Hola, Axe Cop.
Коп с Топором, а что за миссия?
Axe Cop, ¿ cuál es esa misión importante?
Коп с Топором?
¿ Axe Cop?
" Дорогой Коп с Топором, мы все вместе узнали, кто убил твоих родителей
" Querido Axe Cop, hemos investigado y hemos averiguado quién mató a tus padres.
Коп с Топором
Axe Cop.
Коп с Топором.
Axe Cop.
Послушай, Коп с Топором
Escúchame, Axe Cop.
Коп с Топором - 01x06 Кролик, Нарушивший Все Правила
Axe Cop - 01x06 The Rabbit Who Broke All the Rules
Коп с Топором, как отец, я должен сказать, просто обязан :
Axe Cop, como padre tengo que decirte lo que te tengo que decir :
Коп с Топором!
¡ Axe Cop!
Коп с Топором, можно тебя?
Axe Cop, ¿ puedo comentarte una cosilla?
У тебя получится, Коп с Топором.
Sé que puedes hacerlo, Axe Cop.
Коп с Топором Это шеф нормальной полиции. Помоги нам.
Axe Cop, soy el jefe de la policía normal.
Коп с Топором, ты должен помочь мне найти её рог.
Axe Cop, tienes que ayudarme a buscar el cuerno de Unibebé.
Коп с Топором кинул ею в гигантского робота и он отпал.
Axe Cop la lanzó contra un robot gigante y se le cayó.
Коп с Топором, не поможешь нам обслужить клиентов?
Axe Cop, ¿ podrías ayudarnos un poco con la clientela?
Гляди, я Коп с Топором и Лимоном
Mira, yo soy Axe Cop con limón.
Здравствуй, Коп с Топором и Лимоном.
Hola, Axe Cop con limón.
Коп с Топором убил всех злодеев.
Axe Cop se ha cargado a todos los chicos malos.
Вот твоя доля, Коп с Топором.
Aquí está tu parte, Axe Cop.
Чего тебе, Коп с Топором?
¿ Qué es lo que quieres, Axe Cop?
О чём ты, Коп с Топором?
¿ De qué estás hablando Axe Cop?
- Эй, Коп с Топором
- Hola Axe Cop.
Просто мне всё кажется, что Коп с Топором в опасности.
No puedo dejar de pensar que Axe Cop está en apuros.
Коп с Топором, можно в твою команду?
Oye, Axe Cop, - ¿ puedo formar parte de tu equipo?
Боже, я опоздал, Коп с Топором мёртв.
Es demasiado tarde. Axe Cop está muerto.
Коп с Топором, стой.
Axe Cop, espera.
Стой, Коп с Топором.
Axe Cop, espera. Muy rápido.
Ночью, когда все идут домой... - Доброй ночи, Коп с Топором -... к своим семьям
Por la noche, cuando todos se han ido a casa... para estar con sus familias, yo tengo una misión nocturna.
Повеселись, Коп с Топором.
Diviértete, Axe Cop.
- Коп с Топором, это ты?
- Axe Cop, ¿ eres tú?
- Здравствуй, Коп с Топором!
- ¡ Hola, Axe Cop!
- Ты чё, Коп с Топором.
- Venga ya, Axe Cop.
Привет, Коп с Топором!
¡ Hola, Axe Cop!
Прости, Коп с Топором, но... мы не хотим сегодня пропустить "луау"
Lo siento, Axe Cop, pero... no queremos perdernos el luau de esta noche.
Странно то, что ты не врубаешься, Коп с Топором!
Lo que es raro es que no hayas cogido la indirecta, Axe Cop.
Ты опоздал, Коп с Топором.
Llegas demasiado tarde Axe Cop.
Помоги, Коп с Топором!
¡ Ayúdame, Axe Cop!
Коп с Топором! Лазер!
El láser.
Меня зовут Коп с Топором
Mi nombre es Axe Cop.
- Злые звери... в атаку! Что будем делать, Коп с Топором? Коп с Топором!
¡ Axe Cop!