Кровотечение остановлено Çeviri İspanyolca
18 parallel translation
Кровотечение остановлено, Вебстер.
- Dejó de sangrar, Webster.
Кровотечение остановлено.
No hay más hemorragia.
Кровотечение остановлено.
Hemorragia controlada.
Кровотечение остановлено.
Ha cesado la hemorragia.
Кровотечение остановлено. Но если начнётся снова или опухнет нога, - немедленно вызывайте врача.
Bueno, la hemorragia se detuvo, pero si recomienza o hay hinchazón, llame a un doctor inmediatamente.
Кровотечение остановлено.
La hemorragia ha parado.
Кровотечение остановлено.
Detuvieron la hemorragia.
Рана закрыта, кровотечение остановлено, но повреждение осталось, а потом...
Tapan el desastre, paran el sangrado durante un rato, pero simplemente estás ignorando el daño, y luego...
Кровотечение остановлено.
El sangrado está controlado.
Он уже получил 2 пакета первой отрицательной и два пакета плазмы. объект извлекли из подвздошного пространства, кровотечение остановлено.
Ha tenido 2 bolsas de 0 negativo, 2 de plasma, un objeto sacado de su ilíaco y un sangrado que está taponado.
Кровотечение остановлено, но ещё нужно поставить шунт, чтобы снизить отёк мозга.
La hemorragia está resuelta, pero tuvieron que poner una derivación para reducir la inflamación cerebral.
Кровотечение остановлено, но нам нужен специалист в таком деле.
La hemorragia está controlada por ahora, pero vamos a necesitar a un especialista para volver a unirlo.
Так, кровотечение остановлено.
Muy bien, el sangrado paró.
Кровотечение остановлено.
El sangrado se detuvo.
Кровотечение остановлено.
El sangrado está bajo control.
Кровотечение должно быть остановлено.
Todo sangrado debe parar.
Кровотечение на время остановлено.
El sangrado está controlado por ahora. Hagamos radiografías...