Ладно ребята Çeviri İspanyolca
1,157 parallel translation
Ладно, ребята, что происходит?
¿ Qué pasa?
Да ладно, ребята, у меня есть дела... разные, вы знаете?
Tengo cosas andando aquí, ¿ y qué Voy a hacer?
Ладно вам, ребята, перестаньте.
Está bien, vamos. Está bien, chicos.
Не забудьте проголосовать, ладно, ребята?
No os olvidéis de votar, ¿ eh, chicos?
- Ладно, хватит. Слушайте, ребята, кого волнует, кто извинится первым?
Miren, chicos, ¿ a quién le importa quien se disculpó primero?
Да ладно вам, ребята!
Venga, chicos.
Ладно. Вы, ребята, продолжайте веселиться.
Que disfruten.
Ладно, ребята, давайте продолжать идти.
Bueno, vámonos ya.
Ладно. Пока, ребята.
Los veo luego, muchachos.
Ребята, скоро увидимся, ладно? Малыш, давай лапу.
- Choca esa mano.
Отлично! Ладно, ребята. Ещё полно работы.
Bueno, hay mucho que hacer.
Ладно, ребята, все внимание сюда.
¡ Bueno, necesito que se concentren!
Ну ладно, ребята, пошли.
Muy bien. Vamos, chicos.
Ладно, ребята, вопросы есть?
Vale, ¿ alguna pregunta?
- Ладно ладно, поехали, ребята.
- De acuerdo, de acuerdo. - Deberíamos marcharnos.
Ладно, ребята, на сегодня хватит.
Muy bien todo el mundo, se acabó por hoy.
Ладно, ребята, вы слышали приказ.
Bien, gente, han oido las órdenes.
Ладно, ребята, давайте начинать Начало сцены 3
Bien, amigos, empecemos. Desde el principio de la escena tres.
Ладно, ребята, было очень приятно, но у меня дела.
Saben, chicos, ha sido un gusto, pero tengo cosas que hacer.
Ладно, ребята, выпьем за Росса.
Bien, muchachos, salud por Ross.
Ладно, давайте, ребята, я вас угощу выпивкой, отпразднуем.
Vamos, os invito a algo para celebrarlo.
- Эй, оставьте ее в покое. - Ребята, просто оставьте меня в покое, ладно?
- No me hagan esto.
Не ладно, вы ребята будте осторожней с этим.
Bueno, chicos mejor que tengan cuidado con eso.
Ладно, ребята. Мы останемся здесь и посмотрим, сможет ли МакКей...
Bien chicos, vamos a quedarnos un minuto, a ver si McKay puede- -
Ладно, подождите, ребята, Он не хочет перемен.
Bueno, espera, chicos, \ ~ que no quiero cambiar.
Эй, ребята, я вас позже догоню, ладно?
Lisa, nos vemos más tarde, ¿ está bien?
Ладно, ребята. Возможно, мы всего в шаге от того... чтобы получить разрешение на прослушку.
Estamos a dos pasos de grabar a esta gente.
Ладно, ребята, я поспешу на помощь Морин.
Chicos, estoy retrasado a la prueba de sonido de Maureen.
Ладно, пойду я, ребята.
Bueno, creo que me iré, muchachos.
Ладно, ребята, вы сами все знаете.
Ustedes conocen el procedimiento.
Ладно, ребята. Надеюсь, это то, что нужно.
Bueno, esperemos que este sea.
Ну ладно, хватит, ребята.
Bueno, ya pueden parar.
Ладно, ребята, проваливайте.
Salgan de aqui, rapazes.
Ладно, ребята, слушайте.
Muchachos, escuchen.
Ладно, вы, ребята, не покидаете этот дом пока всё не проверите... письма, телефонные счета, квитанции покупок.
Está bien, no abandonad esta casa hasta que se haya revisado todo a fondo... cartas, facturas de teléfono, listas de compras.
Ладно, ребята.
- Bien. Muchachos...
Ладно, итак, ребята, вы приглашены.
Excelente, entonces vamos.
Ладно, ребята, у него терпение на исходе.
sus muelas están flotando. Sean buenas
Ладно, до скорого, ребята.
Todo bien, los veo después.
О, да ладно, ребята.
Oh, vamos compañeros.
Да ладно вам, ребята.
Vamos, chicos.
Ладно, ребята, похоже, мы все возвращаемся назад.
Bueno chicos, parece que vamos a volver a salir.
Ладно, не волнуйся, мы его найдем, и ты извинишься, а через 5 минут вы, ребята, вцепитесь друг другу в глотки.
Bueno, no te preocupes, lo encontraremos y te podrás disculpar, y pasado cinco minutos, se estarán peleando nuevamente.
Ладно, ребята у меня есть огромная новость для вас.
De cualquier forma, amigos, Tengo grandes noticias.
Ладно, ребята.
En 3... hola, Okay, vamos, gente.
- Ладно, ребята. Держитесь меня.
- Vale chicos, no se despisten.
Ребята, не надо. Прекратите эту чушь, ладно?
Basta de esa mierda, ¿ sí?
Ладно, ладно, хорошо, я понял. Ребята!
¡ Jugó en la Universidad!
Ладно, те ребята говорили, что тут 18 скоростей.
Me dijeron que tenía 18 velocidades.
Ладно, ребята, если вы собираетесь убить друг друга, то я сваливаю.
Si ustedes se van a matar, yo me voy.
Ладно, ребята, мне надо кое-что проверить!
Okey chicos, miren esto!
ребята 32622
ребята сказали 19
ладно 174010
ладно уже 20
ладно тогда 66
ладно уж 89
ладно тебе 1006
ладно ладно 26
ладно парни 17
ладно вам 208
ребята сказали 19
ладно 174010
ладно уже 20
ладно тогда 66
ладно уж 89
ладно тебе 1006
ладно ладно 26
ладно парни 17
ладно вам 208