English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Л ] / Летнюю женщину

Летнюю женщину Çeviri İspanyolca

30 parallel translation
Ты встретишь Катрин, очаровательную 30-летнюю женщину, адвоката.
Vas a conocer a Catherine, una encantadora abogada de 30 años con quién tendrás tres hermosos hijos.
"и пока он находился там, он изнасиловал 81-летнюю женщину!" А я сижу и думаю...!
"Y mientras estaba allí, violó a una mujer de ochenta y un años!" Y yo pienso para mi...
Вы просите меня о том, чтобы я допустил к занятиям в выпускном классе 35-летнюю женщину?
Me pide que admita a una mujer de 35 años a clase de bachillerato.
Когда вы все ходили в футболках с надписью : "Frankie says relax", я лечил 73-летнюю женщину, её симптомы развивались вот таким образом.
Mientras todos ustedes vestían camisetas que decían "Frankie dice relájate" yo estaba tratando a una mujer de 73 años que tuvo esta misma progresión de síntomas.
Мы собираемся изучить эффект влияния текилы на сногсшибательную 22-летнюю женщину.
Exploraremos los efectos del tequila en una encantadora mujer de 22 años.
Я только сказала, что было неожиданно застать 50-летнюю женщину в одном бюстгалтере, танцующую перед всеми у бассейна.
Te ví muy ocupada charlando con esos cincuentones en la barra, y buceando en la piscina.
Полиция заявила, что еще не арестовала 28-летнюю женщину, устроившую стрельбу в пригороде.
La policía también informó que no pudieron detener... a una mujer de unos 28 años de edad.
Надо винить 30-летнюю женщину которая села в пассажирское сиденье и сказала, "веди, мальчик. Я тебе доверяю."
Culpas a la mujer de 30 años que estaba en el asiento de pasajeros y dijo "maneja, hijo, confío en ti".
Представьте 20-летнюю женщину без нее.
Imaginen ser una mujer de 20 años sin una vagina.
Ник, как по-твоему, многие мужчины клюнут на 48-летнюю женщину, без денег, зато с ребенком и растяжками?
Nick, ¿ cuantos hombre estan interesado en una mujer con 48 años con un hijo, sin dinero y estrías?
Просто позвоните, когда найдете 84-х летнюю женщину на мопеде.
¿ Tan solo me avisarás si te encuentras con una mujer mayor de 84 años en un ciclomotor?
Третий удар он нанес преступнику, который изнасиловал и убил 80-летнюю женщину во время ограбления.
Un asaltante que violó y mató a una mujer de 80 años durante un robo.
О, милый сладкий пупсик, Ни одну 32-летнюю женщину не устраивает не торопить события.
Oh, oh, honeysweetiebaby, ninguna mujer de 32 años de edad es feliz de tomar las cosas con calma.
21-летнюю женщину.
OFICIAL DE INTELIGENCIA EPIDÉMICA
Изнасиловал 65-летнюю женщину?
¿ Violó a una mujer de 65 años?
Он изнасиловал и пытал 60-летнюю женщину.
Violó y torturó a una mujer de 60 años
Ваш клиент изнасиловал и пытал образованную 60-летнюю женщину.
Su cliente violó y torturó a una culta mujer de 60 años.
Быстро, мне нужно свежесрезанные английские лаванды, образец 18 сонеты Шекспира, и достаточно Нутеллы, чтобы покрыть ей 60-летнюю женщину.
De acuerdo, bien rápido, necesito lavanda inglesa recién cortada, una copia del soneto 18 de Shakespeare, y suficiente Nutella para cubrir a una mujer de 60 años.
Вы собираетесь заводить детей? Или может захотите удочерить 40-летнюю женщину?
Así que, ¿ queréis tener hijos, o os gustaría adoptar a una mujer de 40 años de Boyle Heigts?
К сожалению, было не так уж и много мужчин ищущих тридцати двух летнюю женщину из Нью-Жерси, с бесперспективной работай и двумя детьми.
Por desgracia no hay demasiados hombres buscando mujeres de 32 años en el este de Nueva Jersey con un trabajo sin futuro y dos niños.
А когда вернулся, выглядел потрясенным, что имеет смысл, потому что ты только что убил 90-летнюю женщину.
Y cuando volviste, parecías agitado, lo que tiene sentido porque acababas de matar a una mujer de 90 años.
Нет, я прошу тебя помочь мне спасти 28-летнюю женщину, у которой неоперабельный рак мозга.
No, te estoy pidiendo que ayudar a a salvar a una mujer de 28 años de edad Quién tiene cáncer cerebral inoperable.
Мы только что внутривенно ввели "Экстракт-44" в объект исследования 5-0-5, 72-летнюю женщину с сосудистой деменцией.
Estamos introduciendo Extracto 44 intravenoso en el conejillo 5-0-5 una mujer de 72 años con demencia vascular.
А я видела 65-летнюю женщину, убившую за лотерейный билет в 2 $.
He visto a una mujer de 65 años asesinada... por un billete de lotería de dos dólares.
В субботу ночью, 28 мая 49-летнюю женщину оглушили и изнасиловали на территории Экземптон Хаус
En la noche del sábado 28 de mayo, una mujer de 49 años fue golpeada, la dejaron inconsciente y la violaron en la finca de Axehampton House.
Он сбил 90-летнюю женщину, которая переходила дорогу в дождь.
Atropelló a una mujer de 90 años al cruzar la calle bajo la lluvia.
Сегодня, на 60-летнюю годовщину ее Фонда мы чествуем женщину, чья доброта коснулась многих.
Esta noche, en el 60 aniversario de su donación, homenajeamos a una mujer que ha cautivado a tantos con su amabilidad.
Вы врезались в Додж Караван на своем Мерседесе, убили женщину и ее 7-летнюю дочь.
Usted cerraste tu Mercedes Coupe en un Dodge Caravan, Matando a una mujer y su hija de 7 años -.
Когда люди слышат слово "библиотекарь", они представляют 60-летнюю седовласую женщину с тростью.
Cuando se escucha la palabra "bibliotecario", piensan en una señora de 60 años, con pelo blanco y tobillos gordos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]