Либерачи Çeviri İspanyolca
41 parallel translation
Пойду, поставлю Либерачи!
Voy a poner mis discos de Liberace.
Тебе нравится Либерачи?
Le gusta Liberace, ¿ no es cierto?
Покажи нам, что можешь, Либерачи!
A ver qué tienes, Liberace.
Вырви-глаз из коллекции отстоя Либерачи!
El oprobio del Museo de Chucherías de Liberace.
Знаете, я однажды проделала такое с Либерачи.
Una vez compartí cartelera con Liberace.
Вырви-глаз из коллекции отстоя Либерачи!
¡ Los adornos de Liberace son lo peor!
И у меня есть аудио тур Сокровищ Гробницы Либерачи!
¡ Tengo el audio de Tesoros de la Tumba de Liberace!
Продался Рэй Чарльз, слепой Либерачи, забывший свои корни и клуб "Качалку".
El Liberace ciego ha olvidado sus raíces.
А эти пакистанцы шустрее члена Либерачи, когда он смотрит на обнаженную женщину. [Американский артист и пианист]
Los pakis están tan animados como la polla de Liberace mirando a una mujer desnuda.
Даже после всего времени, проведенного в пригороде мой гей-радар настроен так же точно, как рояль Либерачи.
Después de todo este tiempo en las afueras, mi gaydar todavía estaba afinado como el piano de Liberace.
Он интервьюировал Либерачи, Мак, только так ему приходилось после МакКарти.
Entrevistó a Liberace, Mac, solo para poder seguir yendo tras McCarthy.
Либерачи! Эта часть буги-вуги такая странная, её следует растолковать.
¡ LIBERACE! ¡ Hey! Ahora, la siguiente parte del boogie woogie es bastante rara,
- Король Баварский Либерачи.
El Liberace de Baviera.
В ней говорилось, что "Либерачи, конечно, не Рубинштейн, но и Рубинштейн - не Либерачи."
"Liberace no es Rubinstein... por lo tanto Rubinstein no es Liberace".
Ведь я Либерачи.
O sea, porque soy Liberace.
Уолтер Либерачи, ради всего святого!
Walter Liberace, ¡ por la Gracia de Dios!
Уолтер Пиджон - звучит неплохо, но Либерачи? !
Quiero decir, que Walter está bien por Walter Pidgeon, pero ¿ Liberace?
"Либерачи", большими буквами.
"Liberace", en letras grandes.
* Вот что происходит, когда Либерачи подмигивает мне. *
Eso es lo que sucede cuando Liberace me hace un guiño a mi.
Как поживает Мистер Либерачи?
¿ Cómo es el señor Liberace?
Дизайн костюма был разработан специально для Либерачи дизайнером Анной Натис.
Fue diseñado exclusivamente para él por Anna Nateece.
Вы ведь сын Либерачи?
Eres el hijo de Liberace, ¿ verdad?
Он спросила, не сын ли я Либерачи.
Me preguntó si era el hijo de Liberace.
Правда ли то, что вы и Либерачи заключили устное соглашение, когда стали на него работать
- ¿ Es verdad que usted y Liberace -... hicieron un acuerdo verbal cuando usted comenzó a trabajar para él...
- Подписывал ли этот письменный договор Либерачи?
- ¿ Liberace firmó en algún momento el acuerdo escrito? - Sí.
Было ли между вами и Либерачи ещё какое-либо письменное соглашение, кроме вышеупомянутого, которым занимался Джоэл Строут?
¿ Hubo alguna vez cualquier otro tipo de acuerdo escrito entre usted y Liberace,... distinto de éste que fue preparado por Joel Strote? Sí.
Потому что у нас с Либерачи начались проблемы.
Porque Liberace y yo estábamos con problemas.
Ожидали ли вы, что станете - законно усыновлённым сыном Либерачи?
¿ Tuvo usted expectativas de convertirse en el hijo adoptado legalmente por Liberace?
Кроме того, тебе придётся переписать свой фургон Шевроле, старинный кадиллак и твой Оберн на мистера Либерачи.
Además, se le pedirá que transfiera los títulos de su Chevrolet van, el antiguo Cadillac y el Auburn al Sr. Liberace.
Также, ты должен будешь отказаться от от любого рода претензий в отношении Либерачи в будущем.
También se comprometerá a resignar todo otro tipo de reclamo contra el señor Liberace en el futuro.
Либерачи скончался от остановки сердца, вызванной сердечной недостаточностью.
Liberace murió de un paro cardíaco... causado por una insuficiencia cardíaca.
В связи с запутанным разворотом событий... окружная клиника Риверсайд отклонила свидетельство о смерти, выданное лечащим врачом Либерачи, и потребовала вскрытия.
En un inusual giro de los acontecimientos... el Departamento de Salud del Condado de Riverside ha rechazado el certificado de defunción... emitido por el Dr. Ronald Daniels, que atendió a Liberace. y han ordenado una autopsia.
Мистер Либерачи умер от сердечного приступа... вызванного малокровием, которое спровоцировала арбузная диета.
El Sr. Liberace murió de una insuficiencia cardíaca... debido a una anemia provocada por una dieta basada en la sandía.
В знак уважения к семье Либерачи в это трудное для них время... мы попросили об отклонении требования о вскрытии тела.
Por respeto a la familia de Liberace en estos momentos, hemos pedido que la solicitud para la autopsia sea rechazada.
Так как тело Либерачи было уже забальзамировано, потребовалось взять материал для биопсии.
Dado que el Sr. Liberace ya ha sido embalsamado, ha sido necesario tomar muestras de tejido.
Либерачи умер с Христом и отошёл в мир иной.
Liberace murió con Cristo y ascendió en ellas a una nueva vida.
До своей смерти, Либерачи сыграл 56 распроданных шоу в концертном зале Радио-Сити.
Antes de su muerte Liberace dio 56 Shows a sala llena en el Radio City Music Hall
Эй! А вот и сам Либерачи!
Pero si es Liberace.
Либерачи был богат.
Liberace era rico.
Да не эта, Либерачи.
Esa no, Liberace.
- Либерачи.
Liberace.