Лицом к стене Çeviri İspanyolca
144 parallel translation
Лицом к стене, руки на стену.
Las manos contra la pared.
Все лицом к стене.
Media vuelta y contra la pared.
Лицом к стене.
¡ Contra la pared!
Синьорины могут встать лицом к стене.
Las señoritas pueden volverse cara a la pared.
Нет - лицом к стене.
No, de cara a la pared.
Лицом к стене, не оборачивайся.
De cara a la pared. ¡ No te vuelvas!
Лицом к стене!
Manos arriba. Cara a la pared.
Через минуту все повернетесь спиной к пулеметам, лицом к стене, и побежите так быстро, как сможете.
Dentro de un minuto, se darán la vuelta y mirarán al muro. Correrán tan rápido como puedan.
А если он не отворачивается, поверните его лицом к стене - тогда вы сможете агитировать совершенно свободно.
Para que entienda y para que podamos pegar carteles y difundir.
Теперь становитесь лицом к стене нагнитесь и дотроньтесь руками до пальцев ног.
Póngase de frente a la pared dóblese y tóquese los pies.
Станьте лицом к стене.
Contra la pared.
Лицом к стене, ноги расставить!
¡ Inclínate, hijo de puta! ¡ Ábrete! Frank.
Повернись лицом к стене.
Date la vuelta contra la pared.
Так, ноги раздвинуть, лицом к стене.
¡ Muy bien, ábranlas! ¡ Contra la pared!
Лицом к стене, руки на стену!
¡ Manos a la pared!
Стань лицом к стене и подними юбку сейчас я отшлепаю тебя.
Ponte cara a la pared y levanta tu pollera porque te voy a dar una paliza.
Лицом к стене!
¡ Mira hacia la pared!
Развернитесь лицом к стене.
Giren y miren hacia atrás.
Но когда я предложил, что я пошлю за священником... Он повернулся лицом к стене и назвал меня ослом
Pero cuando sugerí llamar a un sacerdote... volteó su cara hacia la pared y me llamó estúpido.
Повернись лицом к стене.
Date vuelta y mira la pared.
Лицом к стене.
Cara a la pared.
- Руки за голову, лицом к стене.
- Manos arriba y de cara a la pared.
Лицом к стене.
De cara a la pared.
Лицом к стене!
Contra la pared.
Вы встанете и повернетесь лицом к стене.
Os vais a levantar y y mirar la pared.
Лицом к стене!
Protegeos con la pared.
Не хочешь встать лицом к стене, Лестер?
¿ Quiere darse vuelta y mirar hacia la pared, Lester?
Лицом к стене! Быстрее!
¡ Contra la pared!
Повернись лицом к стене,
¡ Vuélvase!
Лицом к стене.
Contra la valla.
- Повернитесь лицом к стене. Сейчас же.
- Date la vuelta, cara a la pared.
Лицом к стене.
Dense vuelta. Contra la pared.
Да, Си Джей, чувак с концерта. которого ты прижал лицом к стене. Это подводит меня к следующему пункту.
Sí, el tipo cuya cara fue a parar contra una pared y eso me lleva a otra cosa.
Да, чувак с концерта, тот, что прижал тебя лицом к стене.
Sí, el que te pegó la cara contra la pared.
Документы, или я тебя прикончу! Лицом к стене, живо!
Ven aqui, sígueme
Пожалуйста, лицом к стене.
Contra la pared.
Девочки стояли лицом к стене.
Tenía a todas las chicas de cara a la pared.
Лицом к стене!
! Contra la pared!
Так, все - лицом к стене и смотреть вперед.
¡ Bien, todos, caminen hacia la muralla... y miren justo adelante!
Да я таких баб как ты обычно ставлю лицом к стене и трахаю пачками!
A la mujeres como tú, las violo y las dejo tiradas.
Замерли! - Стоять! - К стене, лицом к стене!
No se mueva!
Лицом к стене. Стоять, стоять спокойно!
Tranquilo!
Встань лицом к стене, протяни вниз левую руку, ты найдёшь рубильник, который включает лифт.
De frente a ella, abajo, alcanza con la mano izquierda el interruptor que activa el ascensor.
Станьте лицом к стене.
Vaya hasta ahí, frente a la pared.
Я сказал, руки за голову! Давай! Лицом к стене!
¡ Pon las manos sobre la cabeza y no te muevas!
Чтобы вы оба встали лицом к стене.
- De acuerdo. Bien.
Сюда. Лицом к стене.
Venga aquí, de cara a la pared.
Лицом к стене.
Dé la vuelta.
предъявите документы и лицом к стене.
Contra la pared, y muéstrenme sus carnés.
Лицом к стене!
Con cuidado, cariño.
И она заходит в ванную, смотрит на тебя, а потом... берёт и разворачивает тебя лицом к себе, толкает тебя... к стене...
Y entonces ella entra en el baño. Y te está mirando. Y entonces te coge y te vuelve...