Ложись на землю Çeviri İspanyolca
63 parallel translation
Теперь... ложись на землю, лицом вниз.
Ahora, uh... Al piso con la cara hacia abajo.
Спокойно. Ложись на землю.
Tranquilo.
- Ложись на землю, немедленно!
- ¡ Al suelo!
- Ложись на землю.
- Al suelo.
Ложись на землю, сынок Тот парень несколько дерганный
Al piso. hijo. El hombre parece nervioso.
Снимай штаны и ложись на землю.
Bájate los pantalones y acuéstate.
Ложись на землю, твою мать!
¡ Acuéstate en el puto piso!
Ложись на землю.
Al suelo.
Ложись на землю!
¡ Tirénse al suelo!
Ложись на землю.
¡ Agáchese!
Ложись на землю.
Al piso.
На живот, ложись на землю!
¡ Boca abajo! ¡ Al suelo, ahora!
Ложись на землю!
¡ Acuéstate en el suelo!
Ложись на землю!
¡ Tírate al suelo!
Ложись на землю!
¡ Al piso!
Ложись на землю прямо сейчас!
- ¡ Al suelo ya!
Ложись на землю!
- ¡ Túmbese en el suelo!
Ложись на землю!
¡ Al suelo!
- Ложись на землю.
- Al piso.
Финч, ложись на землю.
Al suelo, Finch.
Ложись на землю. На землю!
Túmbate en el suelo. ¡ Al suelo!
Ложись на землю!
¡ Dame el arma!
Ложись на землю, лицом вниз.
Acuéstate en el suelo, boca abajo.
Ложись на землю.
Túmbate en el suelo.
Пригнитесь, ложись на землю все.
Abajo, abajo, abajo ahora. ¡ Al suelo!
Выйди из фургона, брось винтовку и ложись на землю!
Sal de la furgoneta, baja el rifle y tírate al suelo!
- Ложись на землю!
- ¡ Al suelo!
Ложись на землю.
Tiráos al suelo.
Ложись на землю.
Échate al suelo.
- Ложись на землю!
- ¡ Hora de los músculos!
Ложись на землю.
Acuéstate.
Ложись на землю, Макдафф!
¡ Hiere, Macduff!
Ложись на землю, держи руки так, чтобы я их видел!
¡ Quédate en el suelo! ¡ Las manos donde pueda verlas!
Ложись на землю, засранец!
¡ Tírate al suelo, gilipollas!
Ложись на землю.
Al suelo ahora.
Заткни свой рот и ложись на землю.
Cierra la boca y túmbate en el suelo.
Ложись на землю.
tírense al suelo.
- Ложись на землю!
- ¡ Abajo, al piso!
Тейт, бысто ложись на землю!
¡ Sasha, vuelve!
Ложись на землю быстро!
¡ Al suelo ahora mismo!
Повернись и ложись на землю!
¡ Date la vuelta y tírate al piso!
Ложись на землю!
¡ Échate al suelo!
Ложись на землю.
Tírese al suelo.
Ложись! На землю!
Abajo, al suelo.
Ложись, на землю.
¡ Abajo!
Ложись на землю!
El hombre brillante.
На землю! Ложись!
¡ Al suelo!
Ложись на землю!
¡ Abajo en el suelo!
Это не ложись-на-землю тревога, эта тревога связана с погодой.
No es la alarma de tirarse al suelo, es la de emergencias por el tiempo.
Ложись. — На землю!
Échate. ¡ Al suelo!
- Сам ложись! - Все на землю!
- ¡ Al suelo!
ложись на пол 43
на землю 812
землю 83
ложись спать 322
ложись 1718
ложись в кровать 25
ложись в постель 39
ложись обратно 17
на землю 812
землю 83
ложись спать 322
ложись 1718
ложись в кровать 25
ложись в постель 39
ложись обратно 17