Лос Çeviri İspanyolca
5,898 parallel translation
Это всё-таки Лос-Анджелес.
Estamos en L.A., después de todo.
- Похоже, наши девочки добрались до Лос-Анджелеса.
- Parece que las chicas ya han llegado a L.A.
Значит, тот, кто это сделал из Лос-Анджелеса.
Lo que significa que quienquiera que lo hizo es de L.A.
Я родился и вырос в Лос-Анджелесе.
Nací y crecí en L.A.
Полиция Лос-Анжелеса. Выходите с поднятыми руками.
Policía de L.A. Sal con las manos en alto.
Да ладно, они много разговаривали. Хмм? Хочешь посмотреть квартиры, которые я нашёл для нас в Лос-Анджелесе?
Vamos, tienen mucho de lo que hablar. ¿ Quieres ver algunos apartamentos que he encontrado en Los Angeles para nosotros? Echa un vistazo a ese loft.
Я не буду готова говорить о Лос-Анджелесе, пока мы не поговорим.
No voy a estar dispuesta a hablar de Los Ángeles hasta que lo hagamos.
Что ты не хочешь сейчас переезжать в Лос-Анджелес?
¿ No quieres mudarte a Los Angeles ahora?
Вирджиния внезапно передумала. За пару дней до того, как улететь к нему в Лос-Анджелес.
Virginia acabó con todo el asunto unos días antes de reunirse con él en Los Ángeles, se suponía.
Полиция Лос-Анджелеса!
¡ Policía de Los Ángeles!
Он услышал демо, которое мы разослали по клубам, и хочет приехать на один из наших концертов в Лос-Анджелесе.
Ha escuchado que la demo que enviamos a los clubs, y quiere venir a uno de nuestros conciertos en L.A.
Машину Лайнуса засекли рядом с баром Лос Порталес на Турмане.
La orden de búsqueda encontró el coche de Linus fuera del bar Los Portales en Thurman.
Его угнали два дня назад из Сантьяго Перес в Восточном Лос Анджелесе.
Se la robaron hace dos días a Santiago Pérez en Los Ángeles Este.
Мы из Лос Анжелеса.
Nosotros somos de Los Ángeles.
Ты видела мэра Лос-Анджелеса?
¿ Has visto al alcalde de Los Ángeles?
- За Уинстона Бишопа, владельца кошек, любителя горячих ванн, выпускника полиции Лос Анджелеса.
Por Winston Bishop, dueño de gatos, bañista, graduado de la policía de Los Ángeles.
Ребята, я рад представить вам человека, который будет тренировать меня, чтобы я бросил вызов трущобам Лос-Анджелеса : офицер Эли Нельсон.
Chicos, me gustaría que conocieseis a la persona que me entrenará para repartir justicia en las crueles calles de Los Ángeles :
Не за что, Лос-Анджелес!
¡ De nada, Los Ángeles!
Сегодня у меня первый проф.бой в Лос Анджелесе. – Чувак, это круто!
Tengo mi primer vuelo MMA profesional hoy en Los Angeles.
Или мы можем отправиться в Лос Анжелес и посмотреть бой живьём.
O podemos volar hasta Los Angeles y verlo en directo.
До этого не было никаких заявлений от охраны кампуса или от Объединенного школьного округа Лос-Анджелеса.
No hay ninguna denuncia previa en la oficina de seguridad del campus o en el Distrito Escolar.
Почему я здесь, в Лос-Анджелесе, в этом мотеле?
¿ Por qué estoy aquí, en L.A, en este motel?
Я говорю о её новой семье, здесь, в Лос-Анджелесе, с ее работы.
Hablo de su nueva familia en Los Ángeles, de su trabajo.
Их люди перехватили зашифрованное сообщение которое было отправлено кем-то в Лос-Анджелесе.
Nuestra división de asuntos internos interceptó un mensaje encriptado que fue enviado por alguien en la Oficina de Los Ángeles de la Agencia.
Я еду в Лос-Анджелес.
Me voy a Los Ángeles.
Нет, я собираюсь в Лос-Анджелес.
No, voy a Los Ángeles.
Посмотри на меня. Я в Лос-Анджелесе.
Mírame. ¡ Estoy en Los Ángeles!
Да, я просто... Я пойду в Музей Гетти, или на Ранчо Ла-Брея, или в одно из многих других замечательных достопримечательных мест Лос-Анджелеса, которые перечислены в моем верном путеводителе.
Claro, iré... voy a ir a The Ghetty, o a Tar Pits, a a cualquiera de los alucinantes sitios de Los Ángeles que están descritos en mi confiable guía de viaje.
Лос Зетас в игре.
Los zetas van a por ello.
И третий год подряд, я благодарен, что я работаю в самом горячем агенстве талантов в Лос-Анджелесе,
Y por tercer año consecutivo, doy las gracias por trabajar en la agencia con los artistas más sexys de Los Ángeles,
Неизвестный агент умер в больнице Лос-Анджелеса.
Agente no identificado muere en el hospital de Los Ángeles...
♪ И теперь мы будем в Лос-Анджелес
Y a Los Ángeles iremos.
Надеюсь, в, как, через пару лет, я буду в Лос-Анджелесе, И просто, как, будучи известным человеком в порно.
Ojalá esté en Los Ángeles dentro de un par de años y sea conocida en porno.
А потом они идут в Лос-Анджелес и посмотреть, как они продают, а потом они возвращаются.
Van a Los Ángeles a ver qué tal se vende y luego regresan.
За последние три недели в Даймонд-Бар в Калифорнии были найдены тела Мии Коллинс и Лорен Вайт. Это небольшой городок в 40 километрах к востоку от Лос-Анджелеса.
Durante las últimas tres semanas, los cuerpos de Myia Collins y Lauren White han sido encontrados en Diamond Bar, California, un suburbio a cuarenta kilómetros al este de Los Angeles.
Может, если поедем на запад, к полуночи доедем до Лос-Анджелеса.
Probablemente estaremos en Los Ángeles para medianoche si vamos al oeste.
Что в Лос-Анджелесе?
¿ Qué hay en Los Ángeles?
Поедем в Лос-Анджелес.
Iremos a Los Ángeles.
Спасибо, Лос Зетас.
Gracias, Los Zetas.
Оказывается, Уитфилд был женат прежде, в Лос-Анджелесе.
Resulta que Whitfield estuvo casado con anterioridad, en Los Ángeles.
– Да, она погибла, несчастный случай на пешей прогулке в национальном парке Лос-Анджелеса...
- ¿ Tenía? - Sí, murió en un accidente de senderismo. En la reserva nacional de los Ángeles...
Мы познакомились, сразу после моего переезда в Лос-Анджелес.
Nos encontramos justo después de que me mudé a Los Ángeles
Я из маленького городка, всегда чувствовала себя неуютно, живя в Лос-Анджелесе сама по себе.
Soy de un pequeño pueblo, Nunca me he sentido cómoda sala de estar en LA por mí mismo.
Когда она переехала в Лос-Анджелес, я знал, что это знак.
Cuando se mudó a Los Ángeles, Sabía que era una señal.
Полиция. Полиция Лос-Анджелеса!
¡ Policía!
Когда он узнал, что ты в Лос-Анджелесе, он последовал за тобой, и использовал своих людей чтобы заманить тебя.
Cuando se enteró de que estabas en LA, él le persiguió, y usó su pueblo atraparte.
Все-таки, знаешь, неплохо иметь друзей в Лос-Анджелесе.
Aún así, ya sabes, es bueno tener amigos en Los Ángeles
Мы отнимем ее семью здесь, в Лос-Анджелесе.
Tenemos que alejarla de su familia en Los Ángeles.
Только в Лос-Анджелесе можно увидеть камердинера, паркующегося у детсада
Solo en Los Ángeles puedes tener aparcacoches en una guardería.
Лос-Анджелес Сезон 6 серия 14
Los Ángeles S06E14 Black Wind
Полиция Лос-Анджелеса.
LAPD.