Лотерейные билеты Çeviri İspanyolca
58 parallel translation
- Лотерейные билеты, сеньор!
- ¿ Lotería del Estado, señor? - Largo.
баба с вокзала, пропащий актёр, музыканты из худших кабаков, а тебе доверили продавать лотерейные билеты.
Una puta de estación, un actor frustrado, un músico de burdel. Y tú un lotero ilegal. Comparado con vosotros soy un caballero.
Я лотерейные билеты продавал, по динару штука.
He empezado a venderla. A un dinar el boleto.
Много и разных? ! Ребят серьезно, лотерейные билеты?
Dinero, billete, guita, verdes...
Не забывайте покупать лотерейные билеты.
No olviden sus boletos.
Можно даже покупать лотерейные билеты со всего света.
Incluso puede comprar boletos de lotería desde cualquier lugar del mundo.
Я не стану покупать лотерейные билеты и сэкономим немного на еде.
Yo dejaré de comprar mi boleto semanal de lotería. Y encontré una forma de achicar el presupuesto de la comida.
Лотерейные билеты.
Boletos para la rifa.
Наверно, покупает лотерейные билеты ".
Probablemente compre billetes de lotería " ".
Он потратил все наше состояние на круизы и женщин, а мне осталось лишь продавать лотерейные билеты.
Dilapidó todo nuestro patrimonio con cruceros y mujeres y yo he tenido que acabar vendiendo billetes de lotería.
Ты продаёшь лотерейные билеты?
¿ Vendes boletos para una rifa?
Лотерейные билеты?
- ¿ Llevas los boletos encima?
- Лотерейные билеты, проверить свою удачу. - Представь, если выиграет?
- ¿ Te imaginas que compra y gana?
Тогда чьи это лотерейные билеты?
¡ ¿ Qué es todo esto, entonces, eh?
- Рэд, ты продаешь лотерейные билеты.
- Red, vas a vender boletos de la rifa.
Ваши ребята купили лотерейные билеты?
Chicos quiere un boleto de rifa?
Жалкий засранец должен мне $ 20 за те лотерейные билеты.
Ese imbécil me debe $ 20 de los billetes de lotería.
Как нам продавать лотерейные билеты,.. ... когда здесь всё воняет вашими мерзкими печеньями?
¿ Cómo podremos vender boletos de rifa si apestan sus galletas asquerosas?
И я надеюсь, что все сегодня купили лотерейные билеты. Мы уверены, что Берт ещё принесет славу саутлендскому мотоциклетному клубу!
Espero que todos hayan traído el boleto de la rifa porque creemos que Burt dará al Club de Motos Southland gran notoriedad.
Лотерейные билеты от Bargain Bag! Выиграй автобусную экскурсию на Ground Zero.
¡ Boletos para la rifa auspiciados por Bargain Bag!
Говорят, что если смешать молоко, ментол и использованные лотерейные билеты, то получится топливо для реактивного ранца.
Hay un rumor, que al mezclar leche, mentos, y raspados de loterías puedes hacer combustible de jet.
Принадлежности для серфинга, лотерейные билеты.
Equipo de surfear, billetes de lotería.
Вот блять, лотерейные билеты.
Los billetes que encontramos.
Деньги, паспорта, даже лотерейные билеты с выигрышными номерами.
Dinero, pasaportes, incluso billetes de lotería con números ganadores.
Лучше покупай лотерейные билеты.
Quiero decir, tienes que seguir comprado esos billetes de loteria.
Поп-корн, 2 ред-булла, батончик и лотерейные билеты
Entonces, una paleta, dos red bulls pochoclo y un boleto de lotería.
Поп-корн, 2 ред-булла, батончик и лотерейные билеты.
Una paleta, dos red bulls una bolsa de pochoclos, y un boleto de lotería.
Начинай покупать лотерейные билеты.
Será mejor que empieces a comprar billetes de lotería.
Диего, почему бы тебе не продавать лотерейные билеты?
Diego ¿ Por qué no vendes billetes de lotería acá?
Ты продавал поддельные лотерейные билеты.
Tú vendías boletos de lotería calientes.
Счастливые люди вообще не покупают лотерейные билеты.
Uno feliz para empezar no compra lotería.
Покупаю лотерейные билеты онлайн.
¡ Por Robert!
Ладно, у меня тут просроченные лотерейные билеты, купон на бесплатную пиццу у "Джианни".
Bueno, tengo boletos de lotería caducados, una oferta de pizza grátis en Gianni's
Я знаю в какое время это было, потому что мы проверяли по телевизору наши лотерейные билеты.
Sé la hora que era porque estábamos comprobando los billetes de lotería en la tele.
Но если я им все расскажу, то проведу остаток дней... выбирая выигрышные лотерейные билеты.
Si dijera a mis padres que puedo elegir los números ganadores de la lotería...
Вы узнали, что ваш магазин продал выигрышные лотерейные билеты.
Te diste cuenta que tu tienda había vendida el boleto ganador de la lotería.
А лотерейные билеты?
¿ Y el billete de lotería?
Если бы Майк был здесь, мы бы весь полёт наблюдали, как он проверяет лотерейные билеты и говорит : "Почти попал" каждый раз, когда проигрывает.
Si Mike estuviera aquí, habríamos pasado todo el vuelo viéndole rascar billetes de lotería, y diciendo "Oh, casi", cada vez que perdiera.
Так, никаких купонов на еду, но лотерейные билеты принимаются.
Pero sí cupones de rascar. De acuerdo.
Эй, вы уже купили лотерейные билеты?
Hey, ya compraron sus boletos para la rifa?
Я возьму деньги и мои лотерейные билеты, и ты дашь мне уйти.
Voy a coger mi dinero y mis rascas y vais a dejar que me marche.
Купон на мытье машины... а также он как и Райан тратит свои с трудом заработанные деньги на лотерейные билеты.
Tiene un cupón para lavar el coche, y, como Ryan, gastó el dinero que tanto le costó ganar en un boleto de lotería.
И всё, что мне оставалось делать, это собирать мои лотерейные билеты обратно.
Todo lo que tengo que hacer es pegar mis boletos para juntarlos de nuevo.
Лотерейные билеты.
Billetes de loteria, de selección rápida.
Он всё время покупал лотерейные билеты.
Compraba selecciones rápidas todo el tiempo.
Плюс, он продавал лотерейные билеты на каждом заседании отделения, еще когда Гоф Уилтэм был мальчишкой.
Claro, voy a hacer eso. Este arbusto aquí? ¿ Por qué no me preguntas para llevarlo a cabo?
- У вас есть лотерейные билеты?
- ¿ Tiene boletos de lotería?
Лотерейные билеты и ведёрки для пожертвований?
¿ Entradas y cubos de rifa?
- Лотерейные билеты купила?
- ¿ Compraste mis raspaditos?
Билеты лотерейные взял, надеюсь?
¿ Tienes mis tickets?
Лотерейные билеты!
¡ Boletos para la rifa!