English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Л ] / Любимчик

Любимчик Çeviri İspanyolca

253 parallel translation
В другом углу ринга молодая звезда, любимчик Нью-Йорка,
En este rincón el joven ídolo popular, el hijo predilecto de New York.
Анджело - мой любимчик.
Angelo es uno de mis favoritos.
Ты же у нас любимчик гестапо.
Es usted la tosferina... -... de la Gestpo.
О, Чарли - наш любимчик,
Charlie es nuestra nueva adoración
Наш любимчик дорогой.
Nuestra adoración, Nuestra adoración
Любимчик Пппроклятого Пилата, сэр.
Pilato lo quiere.
Любимчик Пельтцера.
La mascota Peltzer.
Да, но ты — маменькин любимчик...
Sí, pero tú eres el pequeño.
Эдриан Кронауэр, ваш любимчик и возмутитель местного спокойствия...
Era Adrian Cronauer, soldados. Una loca y bienvenida adición...
Он мой любимчик.
Es mi favorito.
Даже брат Кадфаэль не защищает его, а брат Освин его любимчик
Aún el Hermano Cadfael no lo defenderá, y el Hermano Oswin es su favorito.
Сын-любимчик становится врачом.
El hijo favorito se hacía médico.
Красавчик, везунчик, любимчик.
Guapo, exitoso, brillante.
"Если в этой трагедии кто-то и виноват, то только Эрни Шмунц." "Когда любимчик местной публики..."
Si hay un villano en esta tragedia es Ernie Smuntz.
Это твой любимчик-убийца, Эл Симмонс.
El mejor asesino, Al Simmons.
Ты мой любимчик.
Eras mi favorito.
Да ты его любимчик.
Eres su favorito.
Ваш новый любимчик - перспективный молодой судья.
- Su nuevo favorito. - Un joven juez muy prometedor.
Если ты хочешь, чтобы я носила тридцать семь значков... как твой любимчик, Брайан... почему ты не сделаешь необходимым минимумом... тридцать семь значков?
Si quieres que me ponga 37 botones, como tu adorado Brian, ¿ por qué no me dices que el mínimo son 37 botones?
Джеффри - твой любимчик.
Geoffrey es tu favorito.
Он любимчик Апофиса.
Apophis le tiene en gran estima.
Любимчик Дав! Гэл, большой Гэл, великолепный!
El palomo amoroso, Gal el sabroso, Gal el grande.
Контрольный вопрос для фаната : " Кто твой любимчик из Foo Fighter?
Examen de fanático : ¿ Quién es tu boxeador tai preferido?
ЛЮБИМЧИК УЧИТЕЛЬНИЦЫ. ЗВЕРУШКА УЧИТЕЛЬНИЦЫ.
¡ El preferido de la maestra!
НЬЮ-ЙОРК СКИЙ ЛЮБИМЧИК Политика и Рабочий Класс СЕНАТОР МАРШАЛЛ
Los políticos y la clase de trabajadores
- Мой любимчик - мутант.
Mi muchacho de oro es un mutante
- И ты ещё удивляешься, почему Росс - их любимчик?
- ¿ Y no sabes por qué Ross es el favorito?
Ты уже мой любимчик!
Es un chiste, es que eres mi favorito.
Теперь я - любимчик!
Yo soy el favorito ahora.
Иди сюда! Тетин любимчик!
¡ El pequeñín de la tía!
- Тикл - мой самый большой любимчик на целом свете.
Es lo que más me gusta del mundo.
Даже Клит, любимчик твоего отца.
Incluso Clito, El favorito de tu padre,
Получается, ты больше не его любимчик.
Es como si ya no fueras su favorito.
Студент-любимчик, становившийся членом семьи, внезапно исчезавший,... едва наскучив тебе.
El estudiante que se vuelve otro miembro de la familia y que desaparece de repente cuando te cansas de él.
Любимчик.
"Ey". ¿ No?
Прошу прощения, удачливый любимчик Королевы.
Te pido disculpas, afortunado favorito de la reina.
Ты снова шикарный парень! Мой любимчик не имеет права ходить чумазым.
Mi muchacho consentido no puede lucir tan desaliñado, ¿ o sí?
Привет. Вот он - мой любимчик.
Te ha hecho trabajar duro, ¿ verdad?
Маленький мамочкин любимчик.
Cariñito de mamá.
Удачи, сын-любимчик.
Suerte, hijo favorito.
Я скажем прямо - не их любимчик.
No soy su persona favorita.
Эй, я тоже не их любимчик, но я же все равно иду.
Tampoco soy su favorita, y tengo que ir.
Ты любимчик Санты.
Tú eres el favorito de Santa.
Бабушкин любимчик?
¿ Cuánto te quiere la abuela?
Да для вас он любимчик.
Todos Uds. hacen favoritismo con él.
Ты мой любимчик, именно ты!
Eres mi favorito.
Вы как будто... мой любимчик.
Eres como... la mascota de la maestra.
Мой любимчик.
Mi preferida.
Ты не его любимчик.
No eres su preferido.
- Он любимчик.
Vale.
А теперь он, должно быть, их новый любимчик.
Pero ahora él debe ser su nuevo favorito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]