English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Л ] / Ля

Ля Çeviri İspanyolca

1,794 parallel translation
Вторая скрипка, До к Ля октавой выше.
Segundo violín, do a la. - Una octava más alta. - Sí.
Мы ведь рисковали, возвращая ваш груз от коктейля не откажитесь?
- Un pequeño favor. - ¿ Si? Por haber recuperado su carga déjeme invitarla a un trago.
- Что значит "а ля моде"?
- ¿ Qué significa "a la modee"?
- Тогда а ля моде.
- Vale, pues "a la modee".
Кстати говоря, "а ля мод" в переводе с французского означает "в стиле".
Á la mode, en francés, se traduce literalmente como "a la moda".
"А ля моде", да?
"A la modee", ¿ no?
Когда этот бугор выпуклый, это признак чувственности, а у тебя - о-ля-ля-ля-ля...
Si es carnosa, significa que sos sexy. Y lo sos...
Луиза, что ты несешь? Мирей не помнит, что это был за журнал, но она поклялась головой своей матери, что Франсуа берет в жены Инес де ля Фрессанж...
- Se olvidaron en qué periódico, pero juraron que Francois se casa con Naomi Campbell.
И для чего Инес де ля Фрессанж выходить за нашего сына?
¿ Por qué Naomi Campbell se casaría con nuestro niño?
Это не Инес де ля Фрессанж, но тоже какая-то знаменитость.
No es esa, pero una famosa...
И вам невдомек... что в 2002 год, Де Ля Рента создал коллекцию платьев такого цвета а затем, Ив Сен-Лоран -
Y también ignoras que, en 2002, de la Renta hizo vestidos cerúleos y luego Saint-Laurent sacó sacos militares cerúleos.
Ха-ха-ха, ля-ля-ля!
Te quejas sin parar.
Моцарт, ля-мажор.
La de Mozart en A mayor.
Шуберт, экспромт № 2. Ля-бемоль-мажор.
El Impromptus de Schubert No. 2 en DO mayor.
- Это, правда, фройляйн фон Лёбен.
- Ésta es la Srta. von Loeben.
Мы услышим концерт ля-минор Шумана.
Escucharemos "Concierto en Do menor" de Schumann.
Юбэр Бениссер де ля Бат.
Hubert Bonnisseur de la Bath.
Месье Беннисер де ля Бат.
Sr. Bonnisseur de la Bath.
Я признателен, что Вы предупредили меня, месье Бониссер де ля Бат.
Gracias por avisarnos, Sr. Bonisseur de la Bath.
Первая трубка гостю, сиди Бониссер де ля Бат.
La primera pitada es suya, Sr. Bonisseur de la Bath.
У нас документы репортеров "Time Out International". – У-ля-ля.
Tenemos pases de prensa internacionales.
Единственное, что ты можешь - это ослаблять воздействие коктейля, поддерживая высокий уровень адреналина в крови.
Para detenerlo debes mantener un constante flujo de adrenalina.
Опа-ля... погоди-ка... Ну-ка прощупай его еще разок.
Espera regístralo otra vez.
— Нет, будьте добры хот-дог а-ля гурман.
- No, quiero el perro caliente gourmet.
Четыре темных коктейля, два Кампари и Дубари, и лимонад.
Cuatro tostadas, dos Camparis y un Dubari con limón.
Так ля-ля не согрею, Мне придётся отращивать...
- Así que tendré que crecer.
А ля мод?
� A la moda?
Тренировка личного состава а-ля Джин Хант?
¿ Filosofía de equipo a la Gene Hunt?
Макароны с сыром становятся пастой а ля Суки.
Los macarrones con queso, "Pasta a la Sookie"
Лорелай, эта паста а-ля Суки очень хороша.
Esta "pasta a la Sookie" es muy buena, Lorelai.
Она похожа на пасту а-ля фромаж в Дэ Летуаль.
Es parecida a la pasta a la fromage ( al queso ) De L'Etoile.
за номером таким-то таким-то и типа "я подтверждаю, что мол траля-ля-ля и тэ дэ и тэ пэ".
y, ya sabes, "Confirmo que él es... bla bla bla bla bla".
Провалились переговоры с... институтом Брайля.
Se vinieron abajo las negociaciones con el...
Мне нужны банкноты Брайля, типа того.
Necesito billetes con Braille, algo as �.
Ля тойлет. Ля тойлет!
"La" retrete. "La" retrete.
Кофеварка сломалась, поэтому я принесла нам два молочных коктейля.
La máquina de hacer café estaba rota, así que traje un par de malteadas.
Пятьдесят, а-ля Песах.
Drogas'a la Pesach'.
И еще пятьдесят, а-ля Песах.
Y más drogas'a la Pesach'.
Я тоже коктейля хочу.
Yo también quiero una.
Ну, знаешь, где такие большущие порции бананового коктейля.
Ya sabes, ¿ uno de esos banana splits gigantes?
По правде говоря, Айзек, я не уверена, что смогу ля я их продать.
Te digo la verdad, Isaac, no sé si puedo vender aquellas.
Да, мне пожалуйста 23 чизбургера... 23 молочных коктейля
Quiero encargar 23 hamburguesas con queso 23 malteadas- -
В кафе "Ля мур".
Cafe L'Amour.
* Украсим все частями тела * * Тра-ля-ля-ля-ля *
Decoren las casas con guirnaldas, lálálálá...
Они кишели везде, поселились в ранах и... оп-ля! Появилась пузырьковая сыпь.
Hacen enjambre, colonizan las heridas, y de pronto... erupción vesicular.
Отчего люди с таким нетерпением ждут Рождества, оттого ли, что любящие семьи собираются за праздничным столом... веселятся за кружкой яичного коктейля... целуются под омеллой... или получают подарок от любимого.
Hay una razón por las que las personas no pueden esperar para que sea Navidad. Y no tiene que ver con las reuniones familiares ni con acurrucarse tomando ponche de huevo ni con ese beso inesperado debajo del muérdago ni con recibir un regalo de esa persona especial.
Я выпила только два коктейля "Космос".
Una mujer mojada con un zapato solo no querría tomar el subte.
Триш сказала, что выпила только два коктейля. Когда мы говорили с ней с утра ей было плохл. Она ничего не помнит.
Wanda, ¿ recuerdas a una niña llamada Rose?
- Два молочных коктейля, детка.
Necesito dos malteadas, nena.
Опа-ля, Чеви!
¡ Chevy!
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля!
Adiós, Kyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]