English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Макароны с сыром

Макароны с сыром Çeviri İspanyolca

168 parallel translation
Вы сделали их с маслом а я лично предпочитаю макароны с сыром и еще, пожалуй, с овощами.
¿ Hizo los tallarines? Personalmente los prefiero a los macarrones de mi tía. o incluso al "filato co'lu pertuso".
- Макароны с сыром хотите?
¿ Os importan unos macarrones con queso?
¬ ау, макароны с сыром.
Bueno, macarrones con queso.
Это она хозяйка магазина, но у неё нашлись какие-то дела а у меня остались макароны с сыром.
Es la dueña de la tienda. Tuvo que hacer unas cosas y me quedé con un montón de macarrones con queso.
Макароны с сыром?
¿ Macarrones con queso?
Господь. Благослови эти питательные макароны с сыром, приготовленные в микроволновке и того, кто уценил их, аминь.
Bendice estos nutritivos fideos para microondas y a quienes los venden en oferta.
Макароны с сыром выглядят чудесно!
Esos macarrones se ven deliciosos.
У нас сегодня макароны с сыром.
Hoy tenemos... macarrones con queso.
Макароны с сыром!
¡ Macarrón con queso!
Я специально уточнил, чтобы макароны с сыром были аль денте.
Pedí específicamente mis macarrones con queso "al dente".
Тебе понравились макароны с сыром?
¿ Te gustaron los macarrones?
У-у... обожаю макароны с сыром
Me encantan los macarrones con queso.
Макароны с сыром и порезанными сосиками.
Macarrones con queso y salchicha.
Если я не получу эту роль, я больше никогда не съем макароны с сыром.
Si no consigo ese papel, no vuelvo a comer macarrones con queso nunca.
Сегодня суббота, значит, ты получишь макароны с сыром.
Sábado, tendrás mac y queso.
Я приготовлю макароны с сыром.
Te prepararé macarrones con queso.
- Ты любишь макароны с сыром?
- ¿ Te gustan los macarrones con queso?
- Макароны с сыром пережарены?
¿ Macarrones y queso están muy cocidos? No, están genial.
— ьюзан ћайер, котора € живет через дорогу, принесла макароны с сыром.
Susan Mayer, que vive al otro lado de la calle trajo macarrones con queso.
Ќет, € просто отказываюсь верить, что кто-то может испоганить макароны с сыром.
No, sólo me niego a creer que alguien pueda hacer mal los macarrones con queso.
ƒа. — ъела ужаснейшие макароны с сыром на поминках.
Sí. Comí los peores macarrones con queso en el velatorio.
Слушайте, я весь день есть не могла. Даже макароны с сыром в кафе, хотя они мои любимые.
Miren, no he podido comer en todo el día, ni siquiera la hamburguesa con queso de la cafetería, que es mi favorita.
Сварить мне макароны с сыром.
¿ Hacerme macarrones con queso?
Макароны с сыром и сладкий пудинг.
Macarrones al gratén y un pastel de crema.
Дай-ка попробовать эти макароны с сыром.
Déjame probar la hamburguesa con queso
Так, у нас есть макароны с сыром, такитос.
Ok, tenemos macarrones con queso. Tenemos taquitos.
Макароны с сыром становятся пастой а ля Суки.
Los macarrones con queso, "Pasta a la Sookie"
Это всего лишь макароны с сыром.
Son sólo cereales.
Так, это макароны с сыром.
Bueno, esto son macarrones con queso
- У вас есть макароны с сыром? - Заткнись, Дона.
- ¿ Tienes macarrones con queso- - - ¡ Cállate, Dawn!
У вас есть макароны с сыром?
¿ Tienes macarrones con queso- -
Видимо, её мама хорошо готовит макароны с сыром
Aparentemente, su madre hace buenas hamburguesas.
Макароны с сыром.
Mac Cheese...
Извини. Хочешь, я сделаю тебе макароны с сыром?
Lo siento, quieres que te haga macarroni y queso?
Какие нибудь макароны с сыром, которые не понарвились дочери. Это теперь ваш завтрак. И на вас орут :
Esa es tu comida ahora, con gente gritandote "Apurate!"
Моя мама делает лучшие макароны с сыром.
Mi madre hace unos buenos macarrones con queso.
Сегодня у нас макароны с сыром.
Será Mac con queso hoy.
Пира не обещаю, но макароны с сыром, приготовлю так, что пальчики оближешь, обещаю.
Quiero decir que no sería una cosa muy elaborada, hamburguesa y queso, algo así, pero te garantizo que será bueno para vosotras.
Я не говорю про лазанью, блинчики, макароны с сыром.
No hablo de enchiladas, panqueques... ... fideos con queso.
Это же макароны с сыром!
¡ Es macarrones con queso!
Лобстер, макароны с сыром.
- Vaya. Bistec de solomillo, rostizado, medio cocido.
Валяясь тут, поедая макароны с сыром.
Ya veo cuanto te has esforzado... aquí tirada comiendo fideos con queso.
Вдобавок к кулинарному таланту. Единственным блюдом в семье приемных родителей, где я рос.. были макароны с сыром.
Bueno, lo único que estaba en el menú era la comida rápida con la que crecí macarrones con queso.
Макароны с сыром, да?
Macarrones con queso, ¿ eh?
Макароны с сыром?
¿ macarrones con queso?
Я надеюсь, ты любишь макароны с сыром.
Espero que te gusten los macarrones con queso. ¿ Estás bromeando?
Макароны с сыром.
- Voy a salir un rato.
Э, макароны с сыром Хлеб, печеный картофель
Macarrones con queso, pan, patatas cocidas...
Стейк и макароны с ветчиной-и-сыром от Альфредо.
Macarrones con carne, jamón y queso en salsa Alfredo.
Макароны с сыром.
Macarrones y queso.
Макароны с сыром.
Macarrones con queso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]