Мардж Çeviri İspanyolca
1,633 parallel translation
Мардж, Мардж, что ты думаешь насчёт малютки Ciquencento за деньги моего папаши?
Marge, Marge, ¿ qué opinas? ¿ Un pequeño Cinquencento con el dinero de mi padre?
Я полностью согласен с Мардж. Хмм.
Estoy totalmente de acuerdo con Marge.
Мардж, тебе все нравятся.
- Marge, a tí te gusta todo el mundo.
Мардж, тебе нравятся все.
Marge, a tí te gusta todo el mundo.
Мардж, тебе нравятся все.
Marge, te gustan todos.
Надеюсь оно не оказалось дешёвкой, Мардж.
Espero que no fuera barata, Marge.
Клянусь, твоим перстнем, Мардж Я никогда не вернусь.
Juro por tu anillo, Marge, que no voy a volver nunca.
Низкий класс, Мардж.
Qué poca clase, Marge.
Мы с Мардж часами гадаем.
Marge y yo estuvimos horas especulando.
и у Мардж.
Ni tampoco Marge.
А также Мардж и Монджибелло. "
Y a Marge y a Mongibello. "
Пойду обслужу Мардж.
Mantenimiento de Marge.
Мардж, полиции или кому то ещё.
Marge, ni a la policía, ni a nadie.
Особенно из за Мардж.
- Encima con el problema de Marge.
Мы с Мардж собираемся пожениться.
- Marge y yo nos vamos a casar. - ¿ Cómo?
Я люблю Мардж.
- Quiero a Marge.
Ты врёшь Мардж, а затем ты должен на ней жениться.
Le mientes a Marge y luego te casarás con ella.
Привет, Мардж.
Hola, Marge.
передать Мардж духи.
... entregar el perfume de Marge.
Я расстался с Мардж, Мередит.
He dejado a Marge, Meredith.
- Мардж!
- ¡ Marge!
Я много слышал о вас от Дики и Мардж.
Sé todo sobre tí gracias a Marge y Dickie.
Мардж, ты же знаешь, у Дики на груди татуировка "Я ненавижу оперу".
Marge, ya sabes que Dickie lleva "Odio la ópera" tatuado en el pecho.
Мередит. Как её фамилия, Мардж?
Meredith. ¿ Cómo se llama, Marge?
Ну увидимся утром, Мардж?
Pues entonces, ¿ te veo por la mañana, Marge?
Как будто Мардж здесь прямо сейчас. Я смотрю на тебя,
Es como si Marge estuviera ahora quí.
Мардж Шервуд.
Esta es Marge Sherwood.
Мардж, мы не знакомы, так что у меня вобщем нет права- -
Marge, no te conozco, así que no tengo derecho a...
Дики любит Мардж.
Dickie quiere a Marge.
Мардж этого не понимает, но когда Дики что нибудь натворит, я чувствую себя виноватым.
Marge no lo entiende pero siempre que Dickie hace algo, yo me siento culpable.
- Он убил Фредди? - Мардж.
- ¿ Mató a Freddie?
- Мардж Шервуд.
- Marge Sherwood.
- Мардж Шервуд здесь.
- Que ahora es la Señorita Sherwood.
То, чего Мардж никогда не могла понять.
Marge nunca lo hizo.
- Мардж.
- Marge.
- Привет, Мардж.
- Hola, Marge.
Мардж достаточно хорошо сделала это насчёт Монджибелло.
Marge ha sido muy amable en lo que concierne a Mongibello.
Мардж, есть разница, что мужчина может сказать своей любимой... и что может доверить приятелю- -
Marge, lo que un hombre le dice a su novia y lo que le dice a sus amigos...
Нет, Мардж не знает и половины этого.
No, Marge no sabe de la misa la mitad.
Мардж, я в ванне.
Marge, estoy en el baño.
- Мардж, не впадай в истерику.
- Marge, estás siendo irracional.
Мардж, я мокрый.
Estoy mojado, Marge.
Мардж?
¿ Marge?
Ирония в том, Мардж.
Y esa es la paradoja, Marge.
Так что знай, Мардж. Я любил тебя.
Quizás lo sepas, Marge.
Ты дрожишь, Мардж. Ты только посмотри на себя.
Estás temblando, Marge.
Мардж, можно я обниму тебя?
Mírate. Marge, ¿ puedo abrazarte?
- Мардж?
¿ Marge?
Мардж, ты доверяешь женской интуиции и только потом фактам.
Marge, está la intuición femenina y luego están los hechos.
Мардж, тебе следовало подождать.
Marge, deberías haber esperado.
Мардж рассказала нам о перстнях.
Marge nos contó lo de los anillos.