English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Марджи

Марджи Çeviri İspanyolca

176 parallel translation
Да. — Могу я тебе перезвонить, Марджи?
Sí. ¿ Puede devolverte la llamada, Margie?
Я слышу, Марджи.
- Te escucho, Margie.
— А вдруг это клиентка? Марджи.
- Te dije que era una clienta...
Это не для меня, это для Марджи, она собирается рожать.
No es para mí, es para Margie va a dar a luz.
Марджи! Я дома!
¡ Margy, estoy en casa!
Марджи! Полли тоже пришла!
¡ Margy, Polly está aquí!
Разумеется, правда, я выходила ненадолго к мистеру Везерби, но перед выходом я заглянула к Марджи.
- Claro. Crucé a casa del Sr. Wetherby... pero yo me asomé a ver a Margy antes de salir.
О, прости меня, дорогая, но я обещал Марджи отвезти ее на озеро к ужину.
Querida, lo siento mucho... pero le prometí a Marge llevarla al lago para cenar.
Ее пригласила Марджи.
- Marge la invitó.
Род, я так волновалась за Марджи и постоянно думала о ней.
Rod, estaba tan preocupada por Marge, que no pensé.
Это касается также и дедушку Марджи
Eso incluye al abuelo de Marge.
Кто-то. Кто-то кто мог подумать, что Марджи будет лучше с матерью.
Alguien... que estuviera loco, podría creer que Marge estaría mejor con su madre.
Или просто Марджи.
Puede llamarme Margie.
Нет... Нет, я тогда как раз разговаривала с Марджи.
No tengo nada que ver.
Клара, Хелен, Марджи.
Clara, Helen, Margie.
- Марджи, это Марк.
- ¿ Margie? Soy Marc.
Марджи... У меня нет волшебной палочки. И я не намерен сдаваться.
Margie... no hago milagros ni quiero obsesionarme, pero tiene que hablar conmigo.
Затем позвонила Марджи и велела мне быть храбрым, потому что она сломала ногу и ей пришлось наложить гипс.
Margie me llamó para decirme que fuera valiente, porque se rompió la pierna y tiene que ir al hospital.
Она пошла повидать Марджи.
- Fue a ver a Margie.
Я была у Марджи.
- En casa de Margie. Ya te lo dije.
О, это тётушка Марджи, ангел угасшего сердца, ковыляет на помощь.
¡ Aquí está Margie, el ángel de los hogares rotos! El auxilio es mío.
Её лучшая подруга - миссис Марджи Глюкмайстер.
Su mejor amiga se llama Margie Glock Maester.
Марджи приходит к нам иногда... чтобы присмотреть за Бобом.
Margie viene a casa de vez en cuando para cuidar a Bob.
- Марджи видела это? - Да.
- ¿ Margie lo vio?
Возьми ключи Марджи, поезжай к ней и жди меня там.
Coge las llaves de Margie.
Как Марджи?
¿ Cómo está Margie?
- Ещё бы. Мама велела позвать кузин и Марджи St.
Bendito sea Dios.
Марджи, Мэг, Мэгги...
- Margie, Meg, Maggie.
Марджи, прежде чем выйти за дверь, надень на лицо выражение счастья ведь по размеру твоей улыбки люди будут знать, какая у тебя хорошая мама.
Antes de que cruzes esa puerta debes poner cara de felicidad. La gente sabrá si tu madre es buena por tu sonrisa.
Марджи, машину доктору Райану через десять минут.
Prepara un auto para el Dr. Ryan de inmediato.
- Марджи, мне кажется я напортачил.
- Margie, creo que la he cagado.
- Ну... На улице холодно, Марджи.
Hace frío.
Марджи, с тобой все в порядке?
¿ Estás bien?
Ты уже позавтракала, Марджи?
¿ Has desayunado?
Я тебе обед принес, Марджи.
Te he traído algo de comer.
Я подумал : " Марджи Олмстед?
He pensado : "¿ Esa no es Margie Olmstead?"
Как дела, Марджи?
Hola, Margie.
Осторожно, Марджи!
Cuidado.
Я люблю тебя, Марджи.
Te quiero, Margie.
Марджи.
Marge. - ¿ Sí?
Мы с Марджи поспорили.
Marge y yo teníamos una apuesta.
Эй. А потом ты сделал эту гнусность с Марджи - трахал её... на лодке, а мы все должны были слушать, Это было невыносимо.
Y después hiciste aquello tan sórdido con Marge... cojertela en el barco, y todos nosotros escuchando fue horroroso.
А я знаю о тебе... и Марджи в Монджи.
Y me enteré de lo de... Marge y tú en Mongi.
Марджи, я украду твоих гостей.
- Margie, te robo a tus invitados. - Muy bien.
Марджи!
¡ Vamos, Margie!
- Вот что Марджи, отныне ваше три называется "Рэйлэтс".
Margie, a partir de ahora... os llamaréis las Raelettes.
Марджи?
Margie.
- Марджи дома?
- ¿ Marge está por ahí?
- Тете Марджи это не нравится.
Y que Marty no está muy contenta al respecto.
Теперь мы будем петь на 4 голоса. - Этель, ты ведешь партию альта, Марджи у тебя тенор,
Ethel, alto.
Пока, Марджи.
Adiós, Margie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]