Моя группа Çeviri İspanyolca
202 parallel translation
Моя группа крови тоже "Т", доктор.
Mi sangre es T negativa, doctor.
Конечно, я их знаю. Это моя группа.
Éste es mi equipo.
Моя группа компьютерщиков раскрыла сегодня код "Алфавитного бандита".
Mi equipo de computación descifró el código del bandido del alfabeto esta tarde.
Моя группа будет в холле и недалеко от главного входа.
Equipo de Operaciones Cuatro y Cinco, vigilen el Chase Bank. Informen sobre cualquier llamada a todas las unidades.
Моя группа с миссис Вонг приближается к вашему сектору.
Haremos todo lo posible. Chinche. Ahora la Sra. Wong está bajo tu supervisión.
Вся моя группа мертва.
Todo mi equipo ha muerto.
... Кто мертв? Моя группа...
¿ Quiénes están muertos?
Моя группа работала с инопланетными колонистами. Вы видели результаты их трудов. Они изучали вирус в адежде найти от него лекарство.
Mi grupo ha estado trabajando con los colonizadores extraterrestes, facilitando programas para que tuviéramos acceso al virus, esperando descubrir la cura.
Ну, все что я знаю, моя группа черлидерш потратила много энергии на неудачников.
Mi equipo de animadoras ya perdió tiempo en perdedores.
Моя группа - ближайшая к тем истребителям джем'хадар.
Mi unidad de ataque está más cerca.
Моя группа выступает здесь в пятницу вечером... и будут выступать еще другие группы... вам не придется платить... если покажете этот флаер при входе.
Mi grupo toca aquí el viernes por la noche y van a tocar muchos grupos guays. Y no tienes que pagar si enseñas esto.
Слушайте, мисси, это моя группа.
Oiga, guapita, esa unidad es mía.
Ага. Моя группа преследует Мизуки.
Mis camaradas ya van tras Mizuki.
Понимаете, это моя группа, отец -
Verá, es mi banda, Padre.
Послушай. Моя группа не играет для подростков.
Mira, mi banda no toca para chicos.
Моя группа. Сегодня понедельник. Понедельник, среда и суббота - дни моей группы.
Nos vemos lunes, miércoles y sábados.
Не то чтобы я волновался за ребят... но, всё-таки, это моя группа...
No es que me importe, pero es mi banda.
Там наверху работают люди, моя группа.
Son los hombres que están allí en este momento, mi equipo.
Я хочу, чтобы моя группа играла.
Quiero que mi banda toque.
Рота и моя группа считай взвод.
Arriba Rusia! , mi grupo les dará todo.
/ Моя группа в гараже стала действительно крутой. /
¡ Mi banda del garage esta siendo cada vez mejor!
Моя группа начинала играть в круглосуточном баре на Олдхем стрит.
Mi grupo tuvo sus comienzos en el bar "Noche y día" de la calle Oldham.
Хм. И моя группа должна придумать, как это лучше сделать. Вот и все.
Mi grupo y yo tenemos que encontrar la mejor forma para hacerlo.
Это моя группа, а это значит, мы будем делать то, что я скажу.
Me pareció un poco grasoso. Hércules, lo lamento.
Моя группа сегодня устраивает био-викторину с бесплатными напитками и девушками.
Mi grupo hace un juego sobre el peligro biológico esta noche. Hay refrescos gratis y chicas.
Моя группа пошла за пиццей после занятий, а я пришел оплодотворить Дженну.
La mayoría del equipo fue a comer pizza después de la práctica. Yo vine a embarazar a Jenna.
Моя группа играет в пятницу.
El viernes toca mi banda.
- Но это моя группа.
- ¡ Pero es mi banda!
И моя группа. Что я могу сказать?
Y sobre mi banda, ¿ qué puedo decir?
Моя любовь - вот эта группа молодых храбрецов,.. которые гордятся тем, делают свою страну сильной.
Mi amor es una hermandad de hombres valientes,... que están orgullosos de su país y quieren que siga siendo el mas fuerte.
Полковник Брин, моя ракетная группа намеревалась проводить научные исследования в МИРНЫХ областях.
Mi grupo de cohetes se dedica a la investigación pacífica.
Чья это группа? Разве не моя?
¿ Qué grupo es éste?
Моя группа высадки уже находится на борту пострадавшего корабля.
Ya he enviado un equipo de salida.
Группа - моя маленькая, но единственная мечта.
La banda es un pequeño sueño, pero es el único que tengo.
Эта группа, которую моя мать пригласила, нагоняет скуку.
Este grupo que ha contratado mi madre es muy aburrido.
Макналти, мне не хватает двух оперативников... а моя следственная группа не в состоянии раскрыть дела даже под угрозой смерти.
McNulty, me faltan dos hombres en Operativos y mi escuadrón de seguimiento no podría hacer un caso para salvarse.
Это моя старая группа.
Ese era mi conjunto.
Моя любимая группа с 12 лет.
Es mi conjunto favorito desde que tenía doce años.
Теперь я могу жить полной жизнью, как говорит моя любимая группа Live Crew могу делать что хочу.
Ahora soy libre para ser, como dice mi grupo favorito Live Crew tan malo como desee.
Моя исследовательская группа у нее сегодня рождественские посиделки.
Esta noche es la reunión de navidad de mi grupo de estudio.
Я только что узнала, что моя новая маленькая группа молодых друзей посмеялась надо мной.
Acabo de enterarme de que mi nuevo grupo de amigos se ha estado burlando de mí.
"Пятерка Кирка Глисона", и моя мама прекратила это так быстро, что группа разбежалась, побросав инструменты и так за ними и не вернувшись.
El Kirk Gleason Five, y mi mami fue tan rápido que la banda musical escapó Sin sus instrumentos y nunca regresó por ellos.
Университеты, в которые я хочу поступить, завершат набор, а моя любимая группа найдет другого барабанщика, и если это будет девушка, я вообще рехнусь.
Las escuelas que me gustan se llenarán hasta el tope y mi banda, mi banda amada encontrará otro baterista, y si es una chica aún peor.
Вы знаете, каждый месяц или около того моя церковная группа организует поездку.
Una vez al mes, mi grupo de la iglesia planea un viaje.
Моя поисковая группа обыскала полмира, чтобы найти тебя.
Envié brigadas de búsqueda por la mitad del mundo por ti.
— Моя новая группа.
- Mi nueva banda.
- Моя бывшая группа.
- Es mi viejo grupo.
Я пошел дальше. В смысле, теперь моя жизнь - это группа.
He seguido adelante.
Макналти, мне не хватает двух оперативников... а моя следственная группа не в состоянии раскрыть дела даже под угрозой смерти.
McNulty, estoy bajando dos hombres a operaciones, y mi pelotón de investigadores no pude hacer un caso para salvar sus vidas.
Моя группа должна была выступать на сегодняшнем фестивале.
¡ Betty!
Это моя гребанная группа.
Es mi puta banda.
группа крови 31
группа 587
группа поддержки 30
группа людей 19
моя госпожа 177
моя гордость 20
моя голова 251
моя грудь 45
моя героиня 23
моя гора 16
группа 587
группа поддержки 30
группа людей 19
моя госпожа 177
моя гордость 20
моя голова 251
моя грудь 45
моя героиня 23
моя гора 16