Мусорник Çeviri İspanyolca
25 parallel translation
Видите этот мусорник, полный песка с солью?
¿ Ven el cubo de basura lleno de sal?
- Нью-Йорк Плаза... мусорник за домом.
El Sherry Netherland, un pequeño apartamento para esas fiestas de gala del basurero.
Это когда мусорник поднимаешь над головой.
Es subir la pretina hasta la cabeza.
- Ты выбросишь "Ариэль" в мусорник.
- Tirarás a Ariel a la basura.
Сделаем то, что умеем : отремонтируем этот мусорник.
Hay que hacer lo nuestro y arreglar esta cubeta oxidada.
Но вместо этого, я вынужден забросить все в мусорник, находясь на ваших похоронах.
Pero ahora, en vez de eso, debo perder todo mi día yendo a sus funerales.
ак "дробовик", "мусорник", и "т € гач"...!
es como escopeta y basurero y camión.
Он уже три раза за эту неделю посадил его задницей в мусорник.
Van tres veces esta semana que va a la basura.
Мусорник.
El cubo de basura.
Мда, победа пахнет как мусорник.
Bueno, la victoria huele como el interior de un contenedor de basura.
Как горячий и потный мусорник, который помогает моему сыночку побеждать.
Un contenedor caliente y sudoroso que ayuda a que mi bebé gane.
На них Гевин выбрасывает свой мобильный в мусорник через пару секунд после звонка в 911.
Tenemos a Gavin tirando su teléfono a la basura segundos después de que terminara la llamada al 911.
Он всегда выносит мой мусорник.
Siempre me saca la basura.
Я - тот, кому пришлось перерыть мусорник Армии Спасения, чтобы зайти сюда под видом адвоката и поговорить с тобой.
Yo soy el que tuvo que cavar a través de un cubo de Ejército de Salvación para que yo pudiera pasar como abogado y hablar con usted.
Вот же мусорник, прямо тут рядом.
Hay un contenedor ahí mismo.
Значит, убийца бьёт жертву по голове, и выбрасывает в мусорник.
Así que el asesino golpeó a la víctima en la cabeza y luego lo tiró a la basura.
Я выбросил его в мусорник.
Lo tiré en un contenedor.
- Это не наш мусорник.
Esos no son nuestros botes de basura.
У вас есть мусорник?
¿ Tienes una papelera o algo?
Мусорник?
¿ Una papelera?
Дайте мне мусорник!
¡ ¿ Me podéis dar una papelera? !
Выбрось ФД в мусорник, иди и не оглядывайся.
Bota el DF al suelo, vete y no mires atrás.
Убери свой мусорник!
¡ Mueve tu basura de coche!
И что за нетрудоспособное светило отправляется сегодня на мусорник?
¿ Qué celebridad discapacitada va camino del vertedero hoy?
У нас есть кроватка, детская, мусорник для памперсов.
Molly y yo nos hemos preparado en todo para este bebé. Nosotros, conseguimos una cuna, vivero, canasto para pañales sucios.