English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Не суетитесь

Не суетитесь Çeviri İspanyolca

32 parallel translation
Но до сих пор... Не суетитесь.
- No te preocupes.
Товарищ Деточкин, не суетитесь, сядьте на место.
- Camarada Detochkin! Siéntese - ¿ Para qué...?
Не суетитесь.
NO SE DESESPEREN
Все по местам, да не суетитесь.
¡ Todos a vuestros puestos!
Я. Я вполне спокойна. Не суетитесь.
Estoy perfectamente bien.
Ну, не суетитесь вы так!
¡ De acuerdo, de acuerdo! Tranquilos.
Пожалуйста, не суетитесь из-за меня.
Oh, por favor, no precipite las cosas por mi culpa, Sr. Entwhistle.
Не суетитесь
No se apuren.
Не суетитесь, не суетитесь!
¡ No me toque! ... ¡ no me toque!
Не суетитесь, мы вас не торопим.
¿ Porqué no se sienta?
Не суетитесь.
No se preocupe.
Не суетитесь, джаффа.
Tómenselo con calma, Jaffa.
- Не суетитесь, Ватсон.
No sea mariquita, Watson.
Я уже целовалась, не суетитесь.
Vale, chicas. Ya sé dar un beso, así que tranquilas. No es para tanto.
- Если вы снова о скорой, не суетитесь.
- Si está pidiendo la ambulancia de nuevo, no se moleste.
- Не суетитесь, пока не узнаете наверняка. - Ты хоть...
- No le dé importancia hasta que la tenga.
Я в порядке. В порядке, не суетитесь.
Estoy bien, estoy bien, no se preocupen.
- Не суетитесь, не суетитесь.
- Sin drama, sin drama.
Оставайтесь здесь и не суетитесь.
Quedaos ahí y no arméis jaleo.
Не суетитесь. Это просто госпиталь.
No hagan alboroto, es un hospital.
собрались. Не суетитесь вокруг меня.
Arrodíllense frente a mí.
Не суетитесь.
Sin dramas.
Не суетитесь.
No, no se preocupe.
- Не суетитесь.
- No tiene que acabar mal.
Не суетитесь.
Esperen aquí.
- Мама, прошу, не суетитесь.
Mamá, por favor, no te preocupes. Ahora soy un hombre.
{ C : $ 00FFFF } Не суетитесь.
Están perdiendo el tiempo.
Когда подойдем к Замку, не суетитесь.
- ¡ Gracias!
- Не суетитесь, светило!
No puedo hacer esto.
Вы чего суетитесь? Не двигайтесь.
¡ Que quisquillosa!
Нет, не знаете, потому что вы все суетитесь, делаете это, делаете то, но для меня, мир полностью перестал вращаться, и я просто... застрял в этом ужасном мгновении, в этой ужасной ошибке.
No, no lo saben, porque todos están dando vueltas por ahí, haciendo esto y lo otro, pero para mí, el mundo ha dejado de girar por completo, y simplemente estoy atrapado en este momento horrible, en este error horrible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]