Нелегал Çeviri İspanyolca
81 parallel translation
Ты - нелегал.
¡ Es ilegal!
- Слушай, я здесь, как вы выражаетесь, нелегал.
- Soy un inmigrante ilegal.
- Хорошо, начнем по порядку. Он нелегал, пошли запрос в Интерпол.
Si realmente era ilegal, envíenlas a la Interpol.
Я нелегал!
Yo soy el NOC.
Паспорт у него фальшивый. Он нелегал.
Deberían darles sitios donde vivir y derechos humanos
У него, наверно, и документов нет. Нелегал.
Él / ella deben ser inmigrante ilegal.
Тогда, ты полотенчик-нелегал Что ты сказал?
Bueno, tú eres una toalla frijolera.
И не исключено, что он нелегал.
Además probablemente sea inmigrante ilegal.
Ты нелегал,
Eres clandestino en un país extranjero.
А если ты нелегал Боженька тебя поймает!
"Y si no eres de aquí, Dios te perseguirá y atrapará"
По-моему, Фуад - нелегал.
Creo que Flad es un inmigrante ilegal.
! Питер, то что касается государства США, ты для них - мексиканский нелегал!
Peter, por lo que al Gobierno de los USA se refiere, eres un inmigrante ilegal mexicano.
Меня уволили за то, что я - нелегал.
Me despedieron por ser un inmigrante ilegal.
Он либо больной, либо нелегал.
O un lunático o un inmigrante ilegal.
Я уже сказал, я конченый нелегал.
Ya te lo dije soy un maldito bandido.
В общем... я - нелегал.
Asi que estoy aqui, ilegalmente.
Так что девушка права, он скорее всего нелегал. Тут полно полиции, шеф.
Así que la chica tenía razón, probablemente es un ilegal.
Нелегал.
Espalda mojada.
Ты хочешь поговорить о храбрых таких как мексиканский садовник-нелегал Капитана Америка?
Si quieres hablar de valientes ¿ qué tal el jardinero mexicano indocumentado del Capitán América?
Их мать - нелегал.
Su madre es ilegal.
Она здесь 27 лет, и все 27 - нелегал.
Con 27 años en el pais. 27 años siendo ilegal.
Когда мой отец приехал во Францию, он был иммигрант, жертва войны, нелегал и бедняк.
Cuando mi padre llega a Francia, es inmigrante, víctima de guerra, clandestino y pobre.
Во всяком случае, смотри, он пока в стране лишь три месяца и он нелегал.
De todos modos, mira, lleva en el país, como, Tres meses y es un sin papeles.
Согласно которому эти офицеры задерживают любого, кто как они полагают нелегал.
Un mandato que requiere que los oficiales detengan a cualquiera sobre el que razonablemente tengan sospechas que sea ilegal.
Только потому что у него смуглая кожа, он водит драндулет и у него вешалка для одежды вместо антенны это не значит, что он нелегал.
Solo porque tiene la piel oscura, conduce una camioneta y tiene una percha como antena no significa que sea un ilegal.
Присяжные будут судить предвзято, они не смогут остаться равнодушными к тому, что мистер Рамирес более опасен, потому что он нелегал?
Es perjudicial, ya que un jurado no olvidaría que el Sr. Ramírez... ¿ Es más peligroso como ilegal?
Женщина, которая боится, что её изнасилуют ; иностранец-нелегал и мировое зло в виде нефтяной компании.
Una mujer atemorizada, un extranjero ilegal, y una gran y corrupta compañia petrolera.
Знаете это "нелегал навсегда"... Он ведь так и думает.
Ya saben, "un espalda mojada".
Он нелегал, который сбежал бы в Мексику.
Que era un ilegal. Que solo debía huir a Méjico.
Значит, именно тогда вы впервые узнали, что Фреди - нелегал?
¿ Fue cuándo se enteró de que Freddy era ilegal?
Каждый раз как нелегал пляшет через нашу границу. Является актом агрессии против этого независимого штата. Неприкрытый акт терроризма.
Cada vez que un ilegal cruza nuestra frontera es un acto de terrorismo.
Похоже нелегал.
Fue un ilegal.
Послушай себя, этот человек - нелегал.
Escúchate. Es un inmigrante ilegal.
Не то, чтобы он нелегал, но...
No es exactamente ilegal, pero...
Нелегал совсем плох.
El gualtemalteco esta en mal estado.
Ты живешь с Люком с того момента, как узнала, что он нелегал.
Has estado conviviendo con Luc desde la primera vez que le viste agachado.
Эта сука-нелегал круче меня?
¿ Este puto espalda mojada está por encima mío?
Давид нелегал.
David no tiene documentos.
Ты не знал, что он нелегал, поэтому твоя практика вне опасности.
No sabías que él era un ilegal, así que tu práctica no está en riesgo.
- То есть, ты не принял бы его, если бы знал, что он нелегал?
- Oh, ¿ lo habrías dejado entrar, si hubieras sabido que era un ilegal?
Значит, он нелегал.
Entonces es ilegal.
Точно нелегал.
Definitivamente ilegal.
Ты нелегал?
¿ Eres ilegal?
Он нелегал, так что предпочитает делать дела подпольно.
- Sí, habla inglés. Es ilegal, así que prefiere las cosas algo a escondidas.
Он остановил тебя, потому что подумал, что ты нелегал.
Él te detiene porque él piensa que eres un espalda mojada.
Откуда мне знать, кто там. Вдруг нелегал или ещё хуже, Аль-Каида.
Podía haber sido un ilegal o no de Al Qaeda.
Потому что он нелегал?
¿ Porque es un ilegal?
Он нелегал.
Es ilegal.
Я нелегал...
Soy un NOC.
Я не нелегал.
No soy ilegal.
Вы нелегал.
Eres un ilegal.