Нелегально Çeviri İspanyolca
460 parallel translation
Как глава всей нелегальной деятельности, я влиятельный и уважаемый человек.
Como líder de todas las actividades ilegales, soy influyente y respetado.
- Никто не просил вас пересекать границу нелегально.
- Nadie la obliga a viajar ilegalmente.
Дом на этой улице принадлежит мне. Разумеется, нелегально.
El local me pertenece en secreto.
Мы применяем допрос как единственный правомерный метод против нелегальной активности.
Empleamos el interrogatorio como único método policial válido contra la actividad clandestina.
Все нелегально прибывшие будут возвращены обратно.
Aquellos que entren ilegalmente serán devueltos hasta que obtengan un visado.
О, нет. Они существуют, нелегально.
Existe ilegalmente.
И это создает условия для нелегальной добычи.
Ello invita a las operaciones mineras ilegales.
- А он сказал : "Это очень нелегально".
- Dijo, "Esto es totalmente ilegal".
Вы прибыли сюда нелегально.
Usted vino aquí ilegalmente.
По законодательству США я въехал в страну нелегально... потому что я дал ложную информацию.
Según la ley estadounidense entré en el país ilegalmente... porque di información falsa.
Кто-то нелегально снимал это на пленку.
Alguien lo filmó de manera ilegal.
Набьем-ка мы рюкзак всякими манометрами-дерьмометрами... проникнем в Зону нелегально... и все здешние чудеса проверим алгеброй.
Así que decides llenar una mochila de manómetros y otras mierdas y penetrar en la Zona ilegalmente.. ... y poner a todos esos milagros un test de álgebra.
Ты здесь нелегально.
Con un día es suficiente.
- Они это хранят в ста метрах от вас, а ведь это нелегально. - Почему?
¿ Por qué?
Вы занимались нелегальной литературой, были за это задержаны.
Publicaba prensa clandestina y fue detenido por eso.
Вы въезжаете в Штаты нелегально.
Están ingresando a EE.UU. ilegalmente.
Их всех вчера выпустили нелегально.
Es posible. Ayer por la mañana salieron todos. La orden de detención era ilegal.
68-й, Берег Слоновой Кости - вы нелегально вывозили беженцев из Нигерии.
En el 68, apareciste en la costa de Ivory sacando de contrabando refugiados de Nigeria.
Оно было установлено нелегально.
La han instalado ilegalmente.
Я эмигрировала нелегально с Робертом Гефнером в 1978 году.
Emigré ilegalmente con Robert Hefner en 1978.
Должен арестовать вас, Бертрам Улберфорс Вустер,.. по обвинению во владении нелегальной клюшкой для гольфа.
- Te voy a arrestar, Bertram Wooster, a causa de poseer un palo ilegal de golf.
За последние 6ть лет распостраняются слухи о нелегальной организации, действующей глубоко внутри Земного правительства.
Desde hace 6 años... ha habido rumores sobre una agencia ilegal muy dentro del Gobierno Terrestre.
При помощи нелегальной забастовки?
¿ Con una huelga ilegal?
Командор, у нас есть сведения о нелегальной забастовке, устроенной вашими гильдиями.
Comandante, hemos recibido informes de una huelga ilegal de su Gremio de Trabajadores de los Muelles.
- Нелегальной?
- ¿ ilegales?
Одним словом, нелегально.
En una palabra ilegalmente.
То, что я сделал, было технически нелегально. Так и было.
Fue técnicamente ilegal.
Ранее сегодня лос-анжелесский пожарный Дэннис Виньярд был убит во время тушения пожара на нелегальной фабрике по производству наркотиков.
Dennis Vinyard, bombero de Los Angeles... fue asesinado mientras apagaba un incendio en Compton.
Это нелегально.
Esto es ilegal.
Это имеет отношение к нелегальной порнографии.
Estoy trabajando en un caso de pornografía ilegal.
Tо, что продается из-под прилавка, нелегально.
Cosas que se venden bajo cuerda, ilegalmente.
Если в фирме расположенной на северо-востоке, с доходом в 300 миллионов евро, трудятся 1500 рабочих ( провинциальное быдло, конечно же ), половина из которых работает нелегально, а оставшаяся половина получает минимально возможную зарплату... при том, что фирма полностью уклоняется от налогов,
Si la empresa se encuentra en el noreste, con un ingreso de 300 millones emplea a 1500 trabajadores ( Rednecks Provincial, por supuesto ) la mitad de los cuales trabajan de manera ilegal, mientras que el restante medio recibe el salario más bajo posible... a pesar de que la empresa plenamente evasión de impuestos,
- Он был здесь нелегально, не так ли?
Estaba aquí ilegalmente, ¿ verdad?
Кое что из этого, наверное, нелегально.
Algunas cosas apenas son legales.
Это не только нелегально, но и нужной технологии надо ждать ещё годы.
Eso es ilegal, y faltan años para tener la tecnología necesaria.
Скажу больше, это нелегально.
Y lo más importante, es ilegal.
Является ли сексуальная заряженность рабочей атмосферы нелегальной сама по себе?
¿ Son los ambientes cargados de sexo ilegales?
- Но это нелегально, это запрещено.
Pero es ilegal y prohibido.
- Он не знает, что его начальница нелегально ввозит женщин в эту страну?
¿ No sabe que ella ingresa mujeres de contrabando?
Так нелегально делают огромные деньги на подростках.
Se puede ganar mucho con los jovencitos.
Вы нелегально провезли вещи в страну, нарушив все существующие таможенные правила.
Ha introducido sustancias ilegales en el país. contraviniendo todas las leyes existentes al respecto.
- Мы нелегально припарковались.
- Estacioné donde no debía.
Боюсь, это у вас от кукольного глаза, вьюнка воронца, что оцарапал вас, когда вы нелегально перелезали через мою стену.
Me temo que será de la planta que le ha arañado mientras saltaba mi tapia.
- Вы здесь нелегально.
- Está Ud. aquí ilegalmente.
На этом военном грузовике мы нелегально переехали через блокпост в Чечню.
Hemos pasado ilegalmente la frontera a Chechenia, en este camión militar. Solos, Iván y yo.
Офицер Вонг не хотел бы, чтобы ты действовал нелегально.
No creo que el Superintendente Huang quisiera verte quebrantar la ley.
Ты проник в правительственное предприятие нелегально... в поисках несуществующей информации!
Entró ilegalmente a un edificio del gobierno a buscar información inexistente.
А оттуда я отправился в Грецию. Нелегально, через приграничную реку.
Y desde allí fui ilegalmente por el río fronterizo hacia Grecia.
Из Греции я снова нелегально вернулся в Турцию.
Desde Grecia llegué ilegal a Turquía.
Я живу здесь нелегально.
Vivo aquí ilegalmente.
Нелегальной?
Ilegales. ¿ Nos acusa?