Определи Çeviri İspanyolca
78 parallel translation
- Определи его в 13ю. - Минутку, парни.
- Ponle en la celda 13.
- Определи его в 13ю и найди ему койку!
A la 13 y búscale una litera.
Определи сам стоимость моей цивилизованности.
Dime tú lo que vale hacerme civilizada.
- Элен определи курс.
- Helen, ajusta el rumbo.
Определи свой тип.
Tú, por ejemplo.
Определи основные части мельк... Винтовки.
Nombra las partes principales de este de este... fusil...
Определи точнее.
¿ Cuál es su marcación exacta?
Определи, где Таггарт и Роузвуд.
Intenta localizar a Taggart y Rosewood.
Компьютер, определи подпрограмму помеченную "ANA".
Computadora, identifique el subprograma llamado "ANA".
- Определи команды в файле.
- Identifique los comandos del campo.
Компьютер, определи координаты источника сигнала бедствия и проложи новый курс.
Ordenador, fije coordenadas de la fuente de la señal de socorro y marque nuevo rumbo.
Определи источник помех.
Identifique la fuente de interferencia.
И все вы в один голос : " Определи меня!
Y todos ustedes reclaman, " ¡ Dime quién soy!
Майлз... Будь добр, определи источник шума.
Miles, me pregunto si puedes averiguar qué hace ese ruido.
Компьютер, определи местонахождение Сарины Дуглас.
Ordenador, localice a Sarina Douglas.
Вы сказали, что определи, как нам связаться с Седьмой в прошлом.
- Usted dijo que encontró una forma de comunicarse con Siete en el pasado.
Поднимись и определи, откуда летят снаряды.
Comprueba dónde caen los proyectiles.
Определи наше положение по чему-нибудь.
Encontrar algo que nos permita orientarnos.
Расчисти тут все и определи местонахождение наших гостей.
Limpien todo, luego localicen a nuestros huéspedes.
Попробуй определи.
Figúrate.
Определи "напряженно".
Define "raras"
Определи.
Define'"mejores".
Он говорил : "Определи, что важно, а об остальном забудь".
El diría algo así, "Hijo, piensa qué es lo importante. Deja a un costado todo lo demás."
Определи слово "Изменена".
Define "cambiada".
Определи слово "интересным".
- Define "interesante".
Определи мои координаты по этому номеру.
Usa este teléfono para localizarme.
Обнаружишь кого, определи численность. В контакт не вступай.
Si usted descubre a alguien, asegúrese del número y haga contacto.
Просто позвони ей, определи местонахождение коробки.
Simplemente ll � mala, localiza la caja.
Определи-ка "порядок" поточнее.
Define "bien."
Определи мое местонахождение по телефону, урод мать твою.
Apúrense. ¡ Idiota, rastreen mi teléfono!
Определи последние координаты.
Confirmen la última localización.
Определи направление на север, и начинай двигаться туда.. К горам техачапи, одну милю.
Toma orientación norte y comienza a caminar 2 kilómetros las montañas Tehachapi
Определи, что это. Как можно скорее.
Sí, necesitamos identificarla.
Определи, что Кай за человек, но рассматривай его агента.
Veo Kai como persona,, pero lo veo como informante.
Определи местоположение батареек и произведи разрез подарочной упаковки.
Localiza las baterías y haz una incisión de envoltura nivel tres.
Определи своего лучшего исполнителя и построй все выступление вокруг него.
Identifican su mejor cantante y construyen la presentación completamente alrededor de él.
Определи себя в настоящем и, возможно, в будущем ты будешь править.
Defínete a ti mismo en el presente y puede que gobiernes en el futuro.
Определи слово "милой".
Define "agradable".
О, нет, не надо. просто отследи емайл. И определи, откуда оно.
No, no te preocupes... solo rastrea el e-mail y averigua de dónde viene.
Определи владельцев по номерам.
Necesito saber a quién pertenecen.
Сделай, что сможешь, но определи здание.
Haz lo que puedas para reducirlo.
Определи "полуфункционирующий", не используя слова "дыра в полу".
Define semi-funcionamiento, y no uses las palabras "agujero en el suelo".
Компьютер, определи местонахождение всех посетителей мужского пола клуба "Кнопка"
Ordenador, localiza todos los hombres que estaban en El Botón.
Не надо настраивать освещение, определи, кто послал этот дурацкий имейл.
No ajustes la luz, identifica a quien envió el maldito e-mail.
Этих определи на швейные машинки.
Lleva a éstas para la máquina.
Хэлм, определи нам курс для перехвата "Иллинойса".
Timón, rumbo de interceptación al Illinois.
Определи мой сигнал.
Localiza mi señal.
Определи, где они сейчас.
Averigua que están haciendo justo ahora.
Сделай слепок протектора и определи тип шин.
Consigue un molde de la huella e identifica el tipo de neumático.
Внедряйся неспеша. просто определи главных, а затем мы возьмем их на себя.
Entra lo suficiente como para identificar la fuente de la banda, y luego te sacamos.
Тогда пропингуй его и определи текущее расположение.
Hazle un ping y localiza su paradero actual.
определись 23
определить 35
определись уже 28
определенно 1671
определённо 742
определенно нет 180
определённо нет 69
определенно да 25
определение 16
определить 35
определись уже 28
определенно 1671
определённо 742
определенно нет 180
определённо нет 69
определенно да 25
определение 16