Отрицательный Çeviri İspanyolca
573 parallel translation
Как с электронами - положительный, отрицательный. Они встречаются и - чпок!
Es como los electrones positivo, negativo, y un día los dos se juntan y "bang".
- 1-4, отрицательный. Я понял, хочу попробовать.
Bien, listo para aterrizar.
Ответ отрицательный. Отрицательный. Отрицательный.
Negativo, negativo, negativo.
но ответ отрицательный.
La respuesta es NO.
Ответ отрицательный.
A Walker no le gusta.
Результат : отрицательный.
Sin resultados.
Он просил мира, но либо получал отрицательный ответ, либо не получал никакого ответа.
El pedía la paz, pero recibía una negación o no le respondían nada.
Ответ отрицательный.
Negativo. Se parece mucho.
- Ответ отрицательный.
- Negativo.
Отрицательный магнитный коридор, где две вселенные пересекаются.
Es un corredor magnético negativo que une a los universos.
Ответ отрицательный.
Negativo, Capitán.
Отрицательный отчет от Воздушного Спасения на море, сэр.
Informe negativo de Air Sea Rescue, señor.
Итак, отрицательный баланс Томаса Фокса составляет 30 %
Así que muerto está el 30 % de Tomasz Fox.
- Есть также пятна крови - группа О, резус-фаткор отрицательный, предрасположен к заболеваниям.
- También tenía algunas manchas de sangre - Grupo O Pos-y con algún tipo de enfermedad.
Отрицательный.
Es el tercer fracaso.
- Ответ отрицательный. - Рекомендации?
- ¿ Recomendaciones?
Пусть канет в Лету день, когда я был рождён Это может вызвать отрицательный эффект среди молодёжи
Que desaparezca el día en que nací puede tener un efecto negativo en la gente joven.
Если вы намекаете, что это вы должны встретиться с Ванной, ответ отрицательный, Спок.
Si está por sugerir que usted contacte a Vanna la respuesta es negativa.
Группа B, резус отрицательный. Та же группа, что и у Франсуазы Пиго.
Grupo B negativo. el mismo grupo que Françoise Pigaut.
Насколько я помню, то группа В, резус отрицательный.
El limitado porcentaje de sangre que tengo en mi whiskey... debe ser grupo B negativo.
- Но мне необходима ТАРДИС! - Ответ отрицательный.
- Pero debo tener mi TARDIS!
Отрицательный диотермический эффект, сержант.
Diothermic negativo, sargento.
Я не знаю, отрицательный ли у тебя резус-фактор, или у тебя Эйч-антиген.
No se si eres RH Negativo.
Рентген отрицательный.
Los rayos X dieron negativo.
Мы дали Мэй отрицательный ответ.
Votamos en contra de May.
Анализ спинного мозга дал отрицательный результат.
Los resultados de la prueba de la medula espinal son negativos.
- Отрицательный толчок.
- Fuera empuje negativo.
"Эйр-Ист 31", ответ отрицательный.
Air East 31, negativo.
Это не даст отрицательный результат.
- No se moleste. - Es una doctora.
Ответ отрицательный.
Negativo.
Отрицательный излишек, не поддающаяся анализу инфляционная спираль.
¡ Superávit negativo, espiral inflacionaria imposible de analizar!
Отрицательный рост, это отделение больше не жизнеспособно.
¡ Crecimiento negativo, esta sucursal ya no es viable!
Результат отрицательный.
Negativo.
- Ответ отрицательный, я остаюсь.
- Negativo, me quedo.
- Ответ отрицательный, хозяин.
- Negativo, amo. - Sí, has querido.
Ответ отрицательный.
Negativo, recarga incompleta.
Отрицательный?
Negativo?
Ответ отрицательный!
Hmm? Negativo!
Ответ отрицательный.
La respuesta es negativa.
чудесный отрицательный потенциал.
como una fantástica capacidad negativa.
Запрос об ущербе отрицательный, капитан.
No hay daños, mi capitán.
Отрицательный ответ, хозяин.
Negativo, amo.
Ответ отрицательный, хозяйка.
Negativo, ama.
У протона положительный электрический заряд, а у электрона точно такой же отрицательный электрический заряд.
El protón tiene una carga eléctrica positiva y el electrón tiene una carga negativa igual.
Судя по всему, отрицательный и положительный импульсы были сбаллансированны кристаллами фелдона.
Parecería que las entradas positivas y negativas estaban equilibrados por los cristales Feldon.
А мне нужно подготовить отрицательный отчет.
Tengo un informe negativo que preparar.
- Нет, это сделало бы отрицательный результат.
- No, no habría servido de nada.
Ответ отрицательный.
Procesando. Negativo.
Отрицательный отчет от Воздушного Спасения на море, сэр. Но от двух самолетов должны быть признаки крушения. Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Informe negativo de Air Sea Rescue, señor.
- Отрицательный тол чок. Правый борт 4.
- Estribor cuatro...
- Отрицательный результат?
- ¿ De nada?