English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Первое издание

Первое издание Çeviri İspanyolca

109 parallel translation
Первое издание?
¿ La primera edición?
Тебе нравится мое первое издание?
¿ Te gusta mi " Primera Edición?
Первое издание распродано, второе тоже.
La primera edición vendida, la segunda también.
Первое издание "Дитя Мизери" разошелся миллионным тиражом.
La primera edición del "Hijo de Misery" fue la más vendida.
Если тебе нравится подобное, было бы интересно продать тебе моё первое издание "Рабов вулканской любви".
Si le gustan ese tipo de cosas, quizá le venda la primera edición de "Esclava vulcana del amor".
Тут и парламентский устав Джеферсона, и первое издание "Холодного Дома" Диккенса.
Tiene el manual parlamentario de Jefferson y una primera edición de " "Casa desolada" ".
Это - первое издание.
Es una primera edición.
Первое издание, красная кожаная обложка, позолоченное тиснение, выгровированный фронтиспис.
Primera edición, cubierta roja, letras doradas y portada tallada.
Он появился раньше, чем первое издание комиксов. И завоевал популярность в 1968 году.
Antes de que la primera edición saliese a la venta en 1968.
Это первое издание.
Es una primera edición.
Это самое первое издание. В оригинальной обложке.
Primera edición de White Fang, con la tapa original.
Гас подарил мне первое издание "Силы искусства" Бернарда Шоу.
¿ Tú sabes lo que me regaló Gus en mi anterior cumpleaños? La primera edición de "The Sanity of Art" de Bernard Shaw.
Папа, это "Золотая коллекция", первое издание. Там где Одинокий Рейнджер встречает Торо. Это отличная глава.
Papá, es la Colección de Oro, el tomo 1.
Это первое издание, оно дорогое.
Es una primera edición, es cara.
Я могу одолжить тебе свое первое издание "Нагих и мертвых".
Puedo prestarte mi primera edición de "Los desprotegidos y Los Muertos".
И я увидел, что это первое издание и решил, что это должно быть что-то стоящее.
Vi que era una primera edición y me imaginé que valdría algo.
Хм, я нашла первое издание книги J. L. Hall, оригинальный итальянский постер "400 ударов"
He encontrado una primera edición de un libro de J.L. Hall, Un póster italiano original de "Los 400 golpes".
Ну, это не первое издание, но всё равно довольно старое.
No es una edición original pero es bastante antigua.
Отец оставил мне дом. И закладную, когда мне было 18. а так же свое первое издание Аудубонских Птиц Америки, умирающую мать,
Mi padre me dejó esta casa... y la hipoteca cuando yo tenía 18 años... junto con su primera edición de Aves de Norteamérica de Audubon... una madre moribunda... una hermana de 12 años y un hermano de 7 años.
Но не папино первое издание Аудубонских Птиц Америки?
No la primera edición de papá de Aves de Norteamérica de Audubon.
Чувак, я нашёл первое издание журнала "Динамит".
Acabo de encontrar un ejemplar intacto del Dynamite Magazine.
Вау, "Письма молодому поэту", первое издание.
Guau "cartas a un joven poeta" Primera edición
Теперь представь, как твоя любимая нитка жемчуга болтается между титьками вышеупомянутой 24-летней фифочки, в то время, как она ставит свой бокал на твоё первое издание Роберта Фроста, а твою французскую хрустальную вазу 19-го века использует как пепельницу.
Ahora imagínate tu collar de perlas preferido colgando sobre el escote de esta jovencita de 24 años. Mientras usa tu primera edición de Robert Frost como posavasos y tu jarrón de cristal francés del siglo XIX como cenicero.
Первое издание. Думаешь, оно стоит чего-то?
Primer número. ¿ Crees que vale algo?
Спасибо, что подписали нам первое издание для аукциона.
Gracias por la primera edición firmada para la subasta
Под первым номером в нашем списке подписанное автором первое издание
La primera pieza de nuestra lista es una primera edición firmada
Это не первое издание, а жаль.
Esta no es una primera edición lamentablemente.
Первое издание - 1 250 экземпляров - было мгновенно раскуплено, и вышло еще одно.
La primera edición de 1.250 ejemplares se agotó inmediatamente y fue a re-impresión.
"Алиса в стране чудес", самое первое издание.
Alicia en el País de las Maravillas, la primerísima edición.
У меня есть первое издание "Улисса".
Dr. Tom, tengo una primera edición de Ulises.
Прямо здесь... первое издание...
Justo aquí. Una primera edición.
Ёто первое издание, не так ли?
Es la primera edición, ¿ cierto?
нига, которую € держу в руках - первое издание его работ на голландском € зыке.
Este libro es la primera edición en Holandés de los escritos de Spinoza.
А ещё у меня есть первое издание "Темноты, которая была ночью, холода, который был землей".
También tengo una primera edición del 78 de "Dark was the night, cold was the ground" ( "Oscura era la noche, frío era el suelo" )
И где, черт возьмы, ты нашел первое издание?
¿ Dónde demonios encontraste una primera edición del 78?
Это первое издание.
No. Ésta es la primera edición.
- Я пропустила первое издание.
- Perdí mi copia.
Первое издание "Над пропастью во ржи"
Una primera edición de "Catcher in the Rye"
Первое издание, кожанный переплет.
Una primera edición encuadernada en cuero.
Это первое издание Батай.
La primera edición de Bataille.
Нил, готов на поспорить на первое издание Фолкнера. что на тех двух головорезов из закусочной заведены дела отсюда до New Jersey.
Neal, te apuesto una primera edición de Faulkner que esos dos idiotas de la cena tienen un expediente de aqui a New Jersey.
Редкое первое издание из архитектурных проектов Микеланджело.
Una rara primera edición de los diseños arquitectónicos de Michelangelo.
Я никогда не видел раньше первое издание "Трактата"
Nunca había visto una primera edición del "Tratado".
- Это же первое издание.
- Es la primera edición.
Издание первое, выпуск номер два.
Volumen uno, numero dos.
Первое издание.
Es la primera edición.
Осторожнее, это первое издание.
- Es la primera edición.
Первое печатное издание...
Primera publicación imprimida en...
Ребята, вы знаете, где простой парень может купить самое первое и редкое издание комикса Эрика Боттлера? - Эй!
¿ Dónde puedo empeñar un cómic de Eric Bottler, primera edición?
- Первое подписанное издание "На дороге".
- Una copia de la primera edición de "En el camino"
Это первое издание из офиса Лайтмана
Es una primera edición del despacho de Lightman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]