English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / План провалился

План провалился Çeviri İspanyolca

131 parallel translation
План провалился.
El plan ha fallado.
Так ты думаешь, что мой план провалился?
Así que creo que mi plan ha fracasado?
План провалился!
Falló.
К сожалению, мой план провалился.
Desafortunadamente, mi plan no salió bien.
Ваш план провалился, господин Сидиус.
Su plan ha fracasado, Lord Sidious.
Здесь журналисты. Нет, их тут сотни. Мой блестящий план провалился.
No, hay cientos de ellos.
План провалился, Эдвард?
¿ Fracasó el plan, Edward?
Мой план провалился.
Mi plan salió mal.
Я даю пробовать свою пищу. Ваш план провалился
Siempre hago probar mis alimentos antes de comerlos.
План провалился!
Todo se ha ido a la mierda.
Наш план провалился.
Nuestro plan fracasó.
" Если кто-нибудь найдёт эту записку - значит, мой план провалился. Я погиб.
" Si alguien encuentra esto significa que mi plan no funcionó y ya estoy muerto.
найдёт эту записку, значит, мой план провалился, и я погиб "
"Si alguien encuentra esto significa que mi plan no funcionó y que ya estoy muerto"
Гениальный план провалился!
- Tu brillante plan ha fallado
Готов признать, план провалился.
Lo admito, el plan es un fracaso.
Этот план провалился.
Ese plan falló.
Наш план провалился! Нет!
- ¡ Nuestro plan se arruinó!
Я знаю, ты, наверное, расстроен, что твой план провалился.
Sé que debes estar desilusionado porque tu plan falló.
Что ж, я думаю, наш план провалился.
Significa que fracasamos.
И весь этот прекрасный план провалился из-за вещевого мешка.
Es un bonito plan... No conseguido por una bolsa de lona.
План провалился, это херня, слышь...
¡ El plan fracasó! No podemos hacerlo.
План провалился.
Está fuera de mi alcance ahora.
если бы я сказал то план провалился бы
Si lo hubiera hecho, todavía estaríamos peleándonos.
Если ты спросишь меня, Куш, я скажу, что твой план провалился.
Si me preguntas, este plan ha fallado, Kush.
Чтобы совершить еще одну сделку и попытаться купить выход из положения, но... план провалился.
Para hacer otro acuerdo, y tratar de comprar mi salida. pero fracasó.
Очень жаль, что ваш чертовски хороший план провалился, да?
Una lástima que tu plan se jodiera, ¿ eh?
Значит, наш план провалился.
Entonces, nuestro plan falló.
Как видите, ваш план провалился.
- No le servirá de nada fingir.
Нет, я не могу дождаться, чтобы услышать его хрюканье когда он узнаете, что его план на счет тебя провалился.
Debería dejarle ahí un buen rato.
Твой план провалился.
¡ Tu plan fracasó!
Этот твой план с чтением романов дяде Бинго. Боюсь, что он, что он провалился.
Ese plan suyo de leer esos libros al tío de bingo, bueno, me temo que ha descarrilado,
Сообщи Акноту что план А провалился.
Avisa a Aknot que el plan A falló.
Последний план, которьIй у меня бьIл, провалился.
El último plan que tuve terminó bastante mal.
- План побега провалился.
- Adiós plan de escape.
Кстати, план со сквозняком провалился.
Oh, y todo el plan del fro fracas.
Ну, мой план заняться сексом с девственницами провалился,
Bueno, Mi plan para tener sexo con virgenes...
Но их план заставить Буша выйти из лимузина и пройтись к Белому дому провалился.
El plan tradicional que comprendía a Bush salir del carro, y caminar hasta la Casa Blanca, fue desecho.
План Мэйсона провалился бы без информации изнутри.
El plan de Mason sería imposible sin información interna.
План Сивиса провалился.
El plan de Seevis fracasó
Если план с гарнитурой провалился, то киберлюди захватят человечество силой.
Si los auriculares han fallado, entonces los CyberHombres tomarán a la humanidad por la fuerza.
Боже. Наш маленький план с треском провалился, Доктор?
Querido. ¿ Tu pequeño plan ha salido horriblemente mal, Doctor?
Я так понимаю, план с заморозкой репликаторов провалился?
Entonces supongo que el plan de congelar a los Replicantes no funcionó.
Ваш план провалился.
Su plan ha fallado.
Мистер Саксон, план "Джонс" провалился. Мы их забираем.
Sr. Saxon, tenemos alerta roja en el Plan Jones nos los llevamos, a todos.
План Кестнера провалился. Всё закончилось.
El plan de Kestner ha fallado.
Но благодаря тебе мой план почти провалился, не успев начаться.
Pero gracias a ti, mi plan casi falla antes de empezar.
Итак, план "А" в усадьбе вроде как провалился.
Bien, el plan A - ha fallado
План-Зет провалился.
Plan-Zet ha fallado.
Вот и хорошо, а то прошлый план все равно бы провалился.
Eso es bueno, porque el último plan era malísimo.
Твой план меня убить провалился.
Tu plan para asesinarme falló.
План, похоже, провалился.
El plan debió haber fallado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]