Планета Çeviri İspanyolca
1,951 parallel translation
Планета названа Марсом по имени римского бога войны.
El planeta toma su nombre del Dios romano de la guerra.
Иногда кажется, что Красная планета движется в обратном направлении по небу, что путало наблюдателей на протяжении веков.
El planeta rojo ocasionalmente parece moverse por detrás del cielo. Un comportamiento que ha confundido a los observadores durante siglos.
После завершения консолидации планета начинает остывать.
El proceso de acrecentarse terminó y el planeta comenzó a enfriarse.
На снимках "Маринера-4" была сухая, покрытая кратерами планета, похожая на пустыню и вроде бы мертвая.
Las imágenes del Mariner 4 revelaron un desierto de cráteres seco y un planeta aparentemente muerto.
Ясно, что эта планета с вулканической деятельностью, и мы все надеемся, что на Марсе есть гидротермальные выходы.
Es evidente que es un planeta con mucha actividad volcánica. Tenemos muchas esperanzas de que en algunos lugares de Marte podamos encontrar respiraderos hidrotermales.
Арки из плазмы так высоки и широки, что между ними может проскользнуть такая планета, как Юпитер.
Estos arcos de plasma son tan altos y anchos que podrías deslizar un planeta del tamaño de Júpiter a través de ellos.
Земля, единственная планета, имеющая жизнь в нашей Солнечной системе.
La Tierra, el único planeta que sostiene la vida en nuestro sistema solar.
Вся наша планета превратится в кипящий шар лавы.
El planeta entero será una bola incandescente de lava.
Это наша планета, давайте посадим дерево!
¡ Es nuestro planeta! ¡ Plantemos un árbol!
Уцелела ли наша планета благодаря этому огромному чудесному магниту?
¿ Y acaso nuestro planeta le debe nuestra existencia a este inmenso imán cósmico?
Юпитер - планета - гигант.
Júpiter, el planeta gigante.
ВСЕЛЕННАЯ "Юпитер - планета гигант"
El Universo 1x04 Júpiter : el planeta gigante
Огромная планета полна тайн.
Y es una gigante esfera de intrigas.
Юпитер - самая большая и яркая планета Солнечной системы. Его видно невооруженным глазом.
Júpiter es el planeta más grande de nuestro sistema solar y puede verse fácilmente.
Юпитер - недружественная планета, здесь температура колеблется от страшного холода до жуткой жары.
Es un lugar hostil, con temperaturas extremas que van de lo gélido a lo abrasador.
Эта планета состоит из газа, на ней нет твердой поверхности, на которую можно приземлиться.
Es un planeta gaseoso. Así que no dispondríamos de una superficie sólida para aterrizar y caminar.
Как могла возникнуть такая гигантская планета - загадка.
Sólo saber como se originó este gigante, ya es un enigma.
Оно разрушилось под влиянием собственной силы тяжести, и из оставшейся после этого материи образовалась планета.
Colapsó por su propia gravedad y dejó restos atrás. Y esos restos formaron los planetas.
Юпитера - самая большая планета, у него есть сила притяжения, и поэтому объект, движущиеся в его направлении, меняют траекторию в его направлении с огромным ускорением.
Júpiter por ser el objeto más grande del sistema solar posee la gravedad más fuerte. Otros objetos o pequeñas piedritas con trayectoria propia, son atraídos hacia Júpiter y algunas veces con una aceleración.
Самая большая планета Солнечной системы может передавать ток на расстояние своего диаметра и длины окружности.
Júpiter puede conducir electricidad a través de ella y a su alrededor.
Почему же планета "разговаривает"? Ответа не было до 1979 года, когда "Вояджер-2" пересек магнитную сферу.
La razón por la que el planeta habla fue un misterio hasta que el Voyager II pasó por la magnetosfera en 1979.
Юпитер - враждебная постоянно движущаяся планета.
Júpiter es un planeta hostil y agitado.
Планета под нами только 5-го Уровня - они даже не подозревают, что мы здесь.
Solo es un planeta de nivel 5 Ni siquiera saben que estamos aqui
Но это другая планета!
Pero es un planeta diferente!
Планета...
El planeta...
Но... планета просыпается, может нам подать им сигнал?
Pero si el planeta se está despertando, no podemos enviarles una señal?
Планета Земля.
Planeta Tierra.
Каждая мерцающая в небе звезда - это светящийся шар горящего газа гораздо большего размера. чем любая планета.
Cada estrella que vemos brillando en el cielo de noche es una esfera luminosa de gas súper calentado mucho más grande que cualquier planeta.
но открытие Хаббла сообщило, что не только наша планета - одна из многих, и наше Солнце - одна из многих звезд, и наша галактика - одна из многих похожих на нее.
Pero el descubrimiento de Hubble no sólo nos dijo que nuestro planeta era uno de tantos y que nuestro sol era una de muchas estrellas y que nuestra galaxia era una de tantas galaxias al igual que muchas otras.
Он считал, что существует некая планета Икс, которая искажает орбиты Урана и Нептуна.
Creía que había un planeta "X" ahí fuera que perturbaba las órbitas de Urano y Neptuno.
Пусть даже Плутон не планета Икс, можно ли его вообще причислять к планетам?
Pero aunque Plutón no era el planeta "X", ¿ se lo podía clasificar aun así como planeta?
Слово "планета" означает "небесный странник".
El primer significado de planeta era sólo "que vaga por el cielo".
Действительно, если Плутон - планета, 75 лет он ею считался, почему планетой нельзя считать новый мир, открытый Брауном?
Plutón era, por supuesto, un planeta, y lo había sido durante más de 70 años. Entonces, ¿ por qué no podía considerarse el nuevo mundo de Brown también un planeta?
Я думал, это десятая планета.
Yo creía que era el décimo planeta.
Провели голосование и впервые ввели научный термин "планета".
El tema se sometió a votación y el término "planeta" fue definido científicamente por primera vez.
Международное астрономическое общество решило, что планета - это сферический объект, вращающийся вокруг Солнца, и занимающий свою орбиту в одиночку.
El resultado del voto de la UAI estipuló que un planeta es "un objeto esférico que orbita alrededor del Sol y que ha limpiado la vecindad de su órbita."
Согласно новому определению, Церера, крупнейший астероид нашей системы, - карликовая планета.
Bajo la nueva definición, Ceres, el mayor asteroide del Sistema Solar también es un planeta enano.
Я считаю Плутон планетой, не думаю, что вопрос, планета ли Плутон, настолько важен.
Yo creo que Plutón es un planeta. Y no creo que la cuestión de si Plutón es o no un planeta sea fundamentalmente importante.
Но хотя официально Плутон больше не планета, научный интерес к-нему не уменьшился.
Aunque oficialmente Plutón ya no es un planeta, el interés científico en Plutón no ha remitido.
Уран - уникальная газовая планета. Ведь у него одного нет источника внутреннего тепла.
Urano es único entre los gigantes gaseosos debido a que es el único que no tiene una fuente de calor interna.
Открытие Урана было грандиозным достижением в истории человечества, ведь это была первая планета, обнаруженная с помощью телескопа, первая планета, не известная с древних времен.
El descubrimiento de Urano fue increíblemente importante para la historia de la humanidad porque fue el primer planeta descubierto con un telescopio, el primer planeta que las civilizaciones antiguas no conocían.
Из-за этого некоторые думают, что планета все еще формируется, и газы выделяют тепло под действием силы тяжести.
Ha llevado a algunos a especular que el planeta está todavía en proceso de formación, y que los gases que caen hacia el interior liberan calor al ser comprimidos por la gravedad.
500 лет назад мы не знали о существовании Плутона. Пять лет назад знали, что это планета.
Hace 500 años, sabíamos que Plutón no existía.
Планета-Тюрьма во власти безжалостной банды нЕлюдей, власть которых не оспаривается.
Un planeta convertido en prisión, es dominado por una despiadada pandilla de "enfermizos controladores", cuyo poder nunca puede ser impugnado.
Корпоративная элита планеты усилила своё давление для осуществления глобальной системы налогообложения через мирового размаха междуна - родный фестиваль - истерию "Живая Планета Земля", прошедший 7-го июля 2007-го года на 7 континентах.
La elite corporativa del planeta ha intensificado su impulso por obtener un sistema global de impuestos, Con un año de acumulación por la histeria del "Live Earth" celebrado el 7 de julio en los 7 continentes,
Но для Дэвида Мейера де Ротшильд, наследника по британской ветви благосостояния Ротшильдов, и одного из главных организаторов фестиваля "Живая Планета Земля", научные факты не имели значения, когда мы говорили с ним.
Pero los hechos científicos e incluso el orden de los planetas, no importan para uno de los jefes organizadores de "Live Earth". Cuando hablamos con David Mayer de Rothschild, el brazo británico de la fortuna Rothschild.
В мире полно людей, которые смотрят, знаете, худшие образцы мыльных опер прямо в данный момент. Их тут целая планета, и мне их не спасти.
Hay un mont n de personas que est n viendo las peores series de ficci n ahora mismo son todo un planeta y no puedo salvarlos.
Когда-то наша планета была мирной и могучей Империей, пока нас не предал Мегатрон, предводитель Десептиконов.
Nuestro planeta era un imperio poderoso, pacífico y justo... hasta que nos traicionó Megatron, líder de los Decépticons.
Меркурий - единственная планета, которая не вращается вокруг своей оси
Porque Mercurio es el único planeta que no rota sobre su eje.
Плутон - замечательная планета.
Plutón es un planeta genial.
это - планета, а это - нет, так же, как нельзя провести четкой границы между камнем и булыжником.
Igual que no hay una línea divisoria entre una piedra y un guijarro.