English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Племянники

Племянники Çeviri İspanyolca

103 parallel translation
Это мои племянники, ангелочки.
Son mis sobrinos. Angelitos.
Мои племянники увидели святой лик Мадонны 15 марта будущего года.
Mis sobrinos tuvieron la aparición de la imagen sagrada de la Virgen el 15 de marzo del año... próximo.
Что его племянники - пара расчетливых лгунов?
¿ Que los niños son un par de mentirosos calculadores?
- У меня есть и другие племянники
- Solo me faltaba contratar sobrinos.
Где находились ваш брат и племянники?
¿ dónde estaban su hermano y sus sobrinos?
Братья, сестры, племянники! Даже соседские!
Mis hermanos, hermanas, sobrinos....... ¡ incluso vecinos!
Я прекрасно понял, что мои племянники шлют записочки священнику, советуя ему вскрыть себе вены или отравиться ядом.
- Comprendo que mi sobrina y mi sobrino, están enviando cartas de amor al padre sugiriéndole que se corte la garganta con un vidrio.
Они наши жены, дочери сестры, бабушки, тети племянницы и племянники.
Son nuestras esposas, nuestras hijas nuestras hermanas, abuelas, tías nuestras sobrinas y sobrinos.
Ну, не племянники.
Bueno, no nuestros sobrinos.
Я хотел жить своей жизнью, как ваши племянники.
Sólo quiero vivir mi propia vida, como tus sobrinos.
Признаюсь, у меня было мало времени написать тебе. Мои маленькие племянники требуют меня каждую минуту.
Apenas he tenido tiempo de escribir. ¡ Mis sobrinos ocupan la mayor parte de mi tiempo!
Мы племянники.
Somos los sobrinos.
У тебя будут племянники и племянницы.
Tendrás sobrinas y sobrinos.
Мои племянники...
Mis sobrinos...
И мои племянники Мэтью и Саймон, хорошее вложение во всех смыслах.
Y mis sobrinos Mathew y Simon, que son en todos los sentidos un crédito.
Мои ебанные племянники постоянно просирают моё дерьмо.
Los cabrones de mis sobrinos me joden la marrana cada dos por tres.
Думаешь, я хотел, чтобы мои племянники попали в этот бизнес?
¿ Cree que quiero a mis sobrinos en este negocio?
Как я понял, ваши племянники любят рэп.
La última vez que revisé, vi que sus sobrinos adoran el rap.
Здесь твои племянники.
Tus sobrinos.
Дастин никогда не упоминал, что у него есть племянники.
Dustin nunca mencionó a sus sobrinos.
Кажется, вы племянники Ховарда Свана.
- Son los sobrinos de Howard Swann. - Así es.
Мои племянники будут рады автографу.
Mis sobrinos amarían tener un autógrafo
две девушки и шесть юношей, все они мои племянники и племянницы.
Dos... dos jóvenes mujeres y seis hombres jóvenes que son mis sobrinos y sobrinas.
Или ты окажешься в опасности. Ты и твои племянники. О чём ты говоришь?
No se te ocurra ; si lo haces, te pondrás en peligro tú y ellos.
Как мой брат, племянники?
¿ Cómo están mi hermano, mi cuñada y mi sobrino?
Да, это мои племянники...
Ella es mi sobrina. No le prestes atención.
А это мои племянники, Юсеф и Роули.
Y estos son mis sobrinos, Yousef y Rowley.
- Племянники.
- Sobrinos.
Мои племянники обожают её!
Mis sobrinos los adoran.
Слушай, у меня тут дети. Племянники.
Tengo a unos niños conmigo.
Я бы не смог снести школу, в которой учатся мои племянники.
- Eso es lo que dicen. Yo no podría demoler la escuela a la que van mis sobrinos.
Сегодня к нам придут племянники Тины,
Es domingo. Vienen los sobrinos de Tina.
Это племянники тёти Джойс мои братья, Тобен и Люк
Son los sobrinos de la tía Joice.
Как насчет того, что ты настолько молод, что сгодился бы мне в племянники?
¿ Qué tal porque eres lo bastante joven para ser mi sobrino?
Я... Я всего лишь поздравлял мисс Вудхаус с тем, какие прекрасные у нее племянники.
Simplemente felicitaba a la Srta. Woodhouse por tan preciosa colección de sobrinos.
Мисс Вудхаус, ваши племянники забрали вашу коробку с буквами?
Srta. Woodhouse, ¿ se han llevado sus sobrinos su caja de letras del alfabeto?
Рокеры, мои племянники и Кэмп Рок... всемирно известны как Коннект Фри!
Roqueros, mis sobrinos y ex alumnos del Campamento Rock, ¡ mejor conocidos en el mundo como Conexión Tres!
Или хочешь, чтобы мои племянники поискали?
¿ O quieres que mis sobrinos lo busquen?
Племянники они мои.
- Son mis sobrinos.
А племянники?
- ¿ Y sus sobrinos?
Да, а эти двое кто - племянники Джима?
Sí, ¿ entonces quienes son estos? ¿ Sobrinos de Jim?
Племянники? - Нет.
- ¿ Sobrinas y sobrinos?
Это мои племянники :
Estos son mis sobrinos,
Твои племянники стали нетерпеливыми.
Tus sobrinos se impacientaron.
У меня племянники.
Tengo sobrinos.
Племянники?
¿ Sobrinos?
Как только Джанин начала говорить о привидениях, наши племянницы и племянники спускались сюда, пытались здесь поспать.
Desde que Janine comenzó hablar de fantasmas... nuestros sobrinos y sobrinas bajan aquí abajo... intentan dormir aquí.
Итак, теперь я сделал это, и каждый член моей семьи... двоюродные братья, дяди, племянницы и племянники... уехали из гетто,
Asi que, ahora que lo he hecho, y cada miembro de mi familia... primos, tios, sobrinas y sobrinos...
Наверно, эти чертовы племянники.
- Deben de ser esos malditos sobrinos.
Когда племянники приходят в гости. Бегающие голышом под поливалкой с пиписьками наперевес... Мне не нравится...
Tengo sobrinos que vienen y juegan desnudos con sus pequeñas pijas rojas y... no me gustan sus pequeños penes molestandome... nose, tengo este raro presentimiento que de van a cogerme la nariz o algo
- Да, мои племянники.
- Sí, son mis sobrinos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]