English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Под контролем

Под контролем Çeviri İspanyolca

3,389 parallel translation
Все под контролем.
Está bajo control.
Держишь всё под контролем, говоришь? Да? Хочешь рассказать, что тут было?
Lo tienes bajo control, ¿ eh? ¿ Quieres decirme de qué se trataba?
- У тебя итак все было под контролем.
Lo tenía controlado.
Знаешь, ты всегда говорила мне держать свои эмоции под контролем.
Ya sabes, siempre se ha dicho mantener mis emociones bajo control.
- Всё под контролем.
Todo Bajo control.
У меня всё под контролем.
Tengo esto bajo control.
Кроме того... у меня всё под контролем.
Además... lo tengo controlado.
Когда всё не под контролем?
¿ No tener el control?
А если они могут заставить вас молчать, они могут держать вас под контролем.
Y si hacen que guarde silencio pueden tener control sobre usted.
Ситуация полностью под контролем.
Toda la situación está bajo control.
Мы думали, что у нас всё под контролем, и мы не ожидали, что у него появится тромб.
Pensábamos que lo teníamos bajo control y no esperábamos que coagulara.
Я держу всё это под контролем.
Lo tengo todo controlado.
Ты всегда считаешь, что всё у тебя под контролем.
Siempre piensas que lo tienes todo bajo control.
Тогда Норсджерси и Стэйтен айленд у нас под контролем.
Nosotros controlamos el Norte de Jersey y Staten Island.
Ќе боись, у мен € все под контролем.
I don y apos ; t saben. Don apos ; t se preocupan.
Под контролем не удержать.
No tenemos control sobre ellas.
Мне нужно было, чтобы она была под контролем.
La necesitaba bajo control.
Нет, я держала все под контролем.
No, tenía esto perfectamente bajo control.
У меня все под контролем.
Lo tengo bajo control.
У меня всё под контролем.
Yo me encargo de todo.
- Всё под контролем.
- Lo tengo bajo control.
Тут все полностью под контролем.
Aquí está todo completamente bajo control.
И это очень на тебя не похоже, зная твою склонность все держать под контролем.... А, ты думаешь - у меня не получится.
Claro, y sé que no te gusta porque estás controlando tu molestia, y... crees que no puedo hacerlo.
Все под контролем.
Todo está bajo control. ¡ Sorpresa!
Они знают, что такие парни как ты нужны, но только пока они под контролем.
Ellos saben que aquí necesitan un tipo como tú... siempre y cuando puedan controlarlo.
У меня всё было под контролем.
Lo tengo controlado.
У нас все под контролем, сосредоточься на своей поздке.
Lo tenemos controlado, céntrate en tu viaje.
Дикон, у меня все под контролем, хорошо?
Deacon, tengo esto bajo control, ¿ vale?
- У нас все под контролем.
- Tenemos las cosas bajo control.
Он вроде как наставил пушку на этого, но похоже, что местная полиция держит все под контролем, так что мы собираемся и сваливаем.
Se ha precipitado un poco, pero parece que la policía local lo tiene bajo control, así que recogemos y nos vamos.
Ты ничего не держишь под контролем, да?
No tienes nada bajo control, ¿ verdad?
- Нет, у меня всё под контролем.
- ¡ No, yo puedo!
У меня всё под контролем.
¡ Estoy bien!
Натренированные выполнять работу, держать эмоции под контролем.
Entrenados para hacer el trabajo, mantener las emociones bajo control.
У Агента Мэй все было под контролем.
La agente May estaba al tanto de la situación.
Она держит под контролем деньги, оружие и единственную дорогу, по которой можно уехать отсюда.
Controla dinero, armas y la única carretera que hay hasta aquí.
У меня все под контролем.
Mamá lo tiene controlado.
Всё под контролем.
Me controlé.
Это дело у нас под контролем.
Tenemos el asunto bajo control.
Да, пару раз я слазил, но у меня все под контролем
Tuve unos pocos deslices, pero lo tengo bajo control.
Почему я не могу держать это под контролем?
¿ Por qué no puedo controlar esto?
Послушай, я знаю, ты хочешь все держать под контролем?
Sé que necesitas sentir que estás al mando, ¿ sí?
И у нас снова все под контролем.
Y tenemos el control de nuevo.
Я обещаю, все под контролем.
Prometo que está bajo control.
Нам стоит держать всё под контролем.
Tenemos que seguir con el control operacional, por si acaso.
Кровотечение под контролем.
La hemorragia está bajo control.
Но у меня всё под контролем.
Lo tengo bajo control.
Все под контролем.
¡ Yo me encargo!
И сказал, что у нас все под контролем.
Y eso lo teníamos bajo control.
Это под контролем.
Ahora mismo, estoy más preocupado por Charlie.
Под нашим контролем 480 миллионов долларов в благотворительных фондах для развития медицины.
La fundación maneja 480 millones en fondos de caridad para el avance de la medicina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]