English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Подозреваемого

Подозреваемого Çeviri İspanyolca

1,899 parallel translation
Звучит так, будто мы нашли нашего основного подозреваемого.
Parece que tenemos a nuestro sospechoso principal.
Хорошая новость - я изучил вахтенный журнал Key Star Charter's и надеюсь нашел математическую несостыковку, которая и указала мне на подозреваемого.
La buena noticias es que he seguido los registros de los vuelos de la Compañía Key Star, y creo que he encontrado una singularidad matemática que me ha dirigido en la dirección de un sospechoso.
Даю описание подозреваемого :
Voy a poner una orden de búsqueda :
ФБР находится в так называемом режиме повышенной готовности, и у них... у них есть описание подозреваемого.
El FBI ha emitido lo que se llama una alerta máxima y tienen... la descripción de un sospechoso.
У подозреваемого тёмные волосы, он среднего роста и комплекции, возможно, коротко стриженые волосы. Он был замечен входящим в "Стенворт отель", одет в красную толстовку.
El sospechoso tiene el pelo oscuro, altura y complexión media, posiblemente con el pelo casi rapado, ha sido visto entrando en el Hotel Stanworth con una sudadera roja.
Поэтому вы никогда не рассматривали моего клиента в качестве подозреваемого?
¿ Por eso su oficina nunca consideró a mi cliente un sospechoso?
Было слишком много улик против нашего подозреваемого в Чикаго.
Había mucha evidencia real para ayudar a nuestro sospechoso en Chicago.
Вы все получили копии фоторобота подозреваемого.
A todos les han dado copias del retrato-robot del sospechoso.
Хочешь, чтобы во время допроса жены подозреваемого я нашла себе кавалера?
¿ Así que quieres entrevistar a la esposa de un sospechoso para que pueda tener una cita?
Это когда вы сканируете рисунок кровеносных сосудов подозреваемого и заносите их в федеральную базу данных.
Se aísla al sospechoso por un patrón de rasgos... y se contrasta con datos federales.
ФБР находится в режиме повышенной готовности и у них... у них есть описание подозреваемого
El FBI va a lanzar una alerta grave, ellos tienen una descripción del sospechoso.
Эскиз - результат показаний очевидца, который видел подозреваемого в красной толстовке включающего сигнализацию на восьмом этаже.
El boceto es resultado de un testigo que vio al sospechoso con una sudadera roja saltar la alarma de incendios de la octava planta.
Но лишь частичные, которые ничего не значат без подозреваемого.
Pero solo una huella parcial, que no sirve para nada sin un sospechoso.
Больше похож на нашего главного подозреваемого.
Más bien parece nuestro sospechoso principal.
Дядя, мы тут потому что мы работаем над убийством подозреваемого торговца алкоголем.
Tío, estamos aquí porque estamos trabajando en el homicidio de un presunto contrabandista.
Я на 1100 Бродвей. Я задержал подозреваемого.
Estoy en el 1100 de Broadway.
Повторяю, я на 1100 Бродвей. Я задержал подозреваемого.
Repito, estoy en el 1100 de Broadway.
Она учит, как бить подозреваемого так, чтобы не оставлять следов.
Enseña cómo batir a un sospechoso, pero sin dejar pistas.
Что у тебя есть на подозреваемого?
¿ Quién es tu sospechoso?
Но нет подозреваемого в убийстве.
Pero no al sospechoso de asesinato.
Кажется, я обнаружил подозреваемого.
He localizado al sospechoso.
Совершено преступление и вы освобождаете единственного подозреваемого?
Tenemos un crimen, ¿ y usted libera a nuestro único sospechoso?
Как они двигаются подозреваемого
¿ Cómo se mueven sospechoso
Мы сделали фотографии одежды, обнаруженной в доме подозреваемого.
Tomamos fotos de la ropa encontrada en la casa del sospechoso.
- Тратишь время полиции. утаивая информацию и возможно скрывая подозреваемого в убийстве.
- Perder el tiempo la policia, la retencion de informacion y, posiblemente, que alberga un sospechoso de asesinato.
Привет. Арестовали подозреваемого.
- Tienen ahora un sospechoso.
Мне нужно было отойти от подозреваемого, чтобы вызвать подкрепление. Это-то ты должен одобрить.
Estaba intentando distanciarme un poco para poder llamar por... refuerzos.
Заметь, оружие подозреваемого не направлено на офицера.
Te darás cuenta de que el arma del sujeto no está en posición... de amenazar al agente. Sabes lo que les hacen a los exagentes de la ley en prisión.
Адрес, номер машины.... всё указывает на подозреваемого. Теперь она сказала, что ушла.... - когда он клал ее в свой самолет.
domicilio, registro de conducir... concuerdan con el sospechoso, ella dijo que escapó cuando la subió al avión.
Среди них ни одного приличного подозреваемого.
Ni un sospechoso decente entre ellos.
Отец видел подозреваемого?
¿ Dijiste que el padre vió al sospechoso?
Патрульные задержали подозреваемого.
Los uniformados atraparon a un sospechoso.
Ну, мы собрали улики. и арестовали подозреваемого.
Bueno, ya hemos recogido todas las pruebas, y tenemos un sospechoso en custodia.
Этого парня устранили как подозреваемого.
Este tio ya no es un sospechoso.
Я записываю его как "Подозреваемого № 1".
Lo voy a presentar como "sospechoso número uno".
Мы найдем другого подозреваемого.
Encontramos otro sospechoso.
У тебя даже подозреваемого нет.
Ni siquiera tienes un sospechoso.
Что значит, что у нас с Гасом будет время арестовать подозреваемого.
Lo que significa que Gus y yo tendremos tiempo de atrapar a un sospechoso.
Затем мы начали выслеживать нашего подозреваемого.
Entonces empezamos a perseguir a nuestro sospechoso.
Агент Шрэйдер. Выбили что-нибудь из подозреваемого?
Agente Schrader. ¿ Golpeó a algún buen sospechoso últimamente?
Сегодня вечером мы остановили подозреваемого. Я приказал человеку из моей комманды следовать за ним.
Esta noche... vimos a un sospechoso... rápidamente envíe a alguien a seguirlo.
Рано утром, полиция Филадельфии начала операцию по задержанию доктора Харви Уоллеса, человека, подозреваемого по крайней мере в шести серийных убийствах.
Esta mañana temprano, la policía de Philadelphia ha realizado una importante operación para arrestar al Dr. Harvey Wallace, sospechoso de, al menos, seis asesinatos en serie.
Если мы потеряем подозреваемого, они взорвут самолет, нам предъявят уголовные обвинения.
Si perdemos al sospechoso, Harán explotar el avión, y tú y yo nos enfrontaremos a cargos criminales.
Ты так похож на подозреваемого, я посажу тебя в 8-футовую клетку пока они не заберут тебя в 6-футовый ящик.
Si miras siquiera a un sospechoso, voy a meterte en una celda de dos metros hasta que te saquen en una caja de 1.80 cm.
Ты знал, что мы арестовали подозреваемого и через 20 минут
Sabías que teníamos bajo custodia a un sospechoso. 20 minutos después,
Мы слышали вам нужна помощь... для обнаружения подозреваемого в перевозке наркотиков упавшего самолета, пару часов назад рядом с границей..
Oímos que necesitaban de ayuda... En la localización de un presunto cargamento de droga que se hundió hace un par de horas a lo largo de la frontera.
15-19, видим машину подозреваемого. Мост Альбион.
Estamos viendo el vehículo del sospechoso, en el puente Albion.
Мы работаем над портретом подозреваемого, но пока мы его не получили у нас есть координаты его перемещения, здесь...
Estamos trabajando en un boceto del sospechoso, y hasta que lo tengamos, coordinaremos el barrido de la cuadrícula aquí...
Детектив Блэйк направил свое оружие на подозреваемого.
El detective Black tenía su arma apuntando al sospechoso.
А57, у вас ордер на подозреваемого в убийстве по вашему запросу.
A57, tiene a un sospechoso de un código 6-C-187 en su localización.
Мы пришли сообщить вам, что арестовали подозреваемого в убийстве вашего сына.
Solo quisimos pasar y hacerle saber que creemos que apresamos al asesino de su hijo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]