Подробнее Çeviri İspanyolca
432 parallel translation
Не могли бы вы остановиться на этом чуть подробнее?
¿ Podría profundizar más en ese asunto?
Поэтому сейчас я иду туда, и постараюсь выяснить подробнее.
Voy a ir a ver qué averiguo.
не могли бы вы объяснить подробнее...
Tal vez si Su Majestad se explica...
Расскажите подробнее об этом деле.
Cuénteme más.
Если хочешь разузнать подробнее, скоро она даёт концерт у себя дома.
Dentro de unos días, ofrecerá un concierto de koto.
Расскажи подробнее.
Dígannos exactamente.
Секунду. Расскажите подробнее.
Yo también quiero saberlo.
Подробнее об этом трагическом событии, мы сообщим в ближайшее время.
Esperamos más datos de este trágico suceso.
Проинструктируйте её подробнее.
- Cuèntale los detalles
В любом случае, подробнее поговорим обо всём завтра.
De cualquier forma, hablaremos un poco más de eso mañana.
Завтра утром поговорим подробнее.
Come y acuéstate.
Да, он хочет подробнее узнать о загадке подводной империи.
Dice que quiere hablarte sobre un misterio de la Marina durante la guerra.
Вы смогли бы все узнать подробнее.
- También conocerías todos los detalles.
- Ну, что ж, думаю, Профессор тебе может рассказать о нем подробнее. Он как раз из тех мест - из джунглей.
- Creo que el Prof. puede hablar más sobre Tarzán.. también él viene de los bosques!
Объясню подробнее при встрече.
Se lo explicaré con más detalle cuando lo vea.
Иначе профессор рассказал бы обо всем подробнее.
De lo contrario, el profesor habría proporcionado detalles de la experiencia.
Я должен изучить его подробнее.
Tendré que estudiarlo.
Подробнее.
¿ Por qué?
Ну-ка, давайте подробнее!
Bueno, si has de enterarte, entérate.
На этом давайте остановимся подробнее.
Aquí tenemos que detenernos.
Расскажите мне подробнее об этом Мелкере.
Contadme más sobre ese Melkur.
Я никак не могу понять, как эксперт по насекомым может быть столь полезен для полиции. Не могли бы Вы объяснить подробнее?
Simplemente no puedo imaginar como un experto en insectos podría ayudar a la policía con tan invalorable ayuda en investigación de homicidios.
- Теперь расскажи подробнее о Еве.
Ahora, cuéntame más sobre Eve.
Буду в среду, расскажу всё подробнее.
Ya te lo contaré el miércoles. Bárbara
Чтобы как можно подробнее переписывать титры, я научился писать глядя на экран.
Con el fin de anotar tanto como fuera posible de los créditos, había aprendido a escribir sin apartar los ojos de la pantalla.
Костюм Хищника проработан подробнее, чем в первом фильме, потому что здесь он гораздо чаще появляется на экране.
El traje del depredador es mucho mas elaborado que el primero porque se ve mucho mas al monstruo.
Расскажите подробнее?
¿ Sobre algo en particular?
Расскажите подробнее о мадам Мидлтон.
Siga hablando sobre Madame Middleton.
Рассказывай подробнее.
¿ Qué has descubierto?
Может после, как я на ней прокачусь, мы поговорим подробнее о наших делах.
Tal vez luego de llevarla a pasear, hablaremos de negocios...
Куп, тебе придётся посвятить меня в это дело подробнее.
Coop, tendrás que darme más información.
Но почему - давайте чуть подробнее - женщины, вы не делаете, в плане, не хотите Не все вы, но почему вы не делаете этого с вашим мужчиной?
No entiendo porqué ustedes las mujeres, no digo todas, pero en general,
Мы договорились, что она вернется сегодня. И мы обговорим все подробнее.
Quedamos en que hoy volvería para entrar en detalle sobre los aspectos de la herencia.
Расскажи подробнее.
Háblame de ello.
Какой документ? О чем вы? Опишите подробнее.
Si me explica de qué me habla, quizá pueda ayudarle.
Нельзя ли подробнее осветить тематику вашего запроса?
¿ Podría decirme para qué ha llamado?
Подробнее об этом - завтра вечером.
Más noticias mañana.
Я могу объяснить подробнее, если вам интересно.
Se Io puedo explicar mejor.
Подробнее можешь, Джейкоб. Как это случилось?
Cuéntame detalles.
Не могли бы Вы объяснить подробнее?
¿ Nos lo explica, por favor?
Расскажите подробнее.
Descríbalo.
Чуть подробнее про тех, кто изготовляет парики.
Siga con los peluqueros.
Поговорим подробнее.
Seguiremos hablando.
- Расскажите подробнее.
- ¿ Qué hizo?
Подробнее.
Explicar.
Расскажи подробнее.
Sigue hablando.
- Не хотите ли подробнее рассказать об этом?
- ¿ Te importaría explicar eso?
- Если можно, подробнее, пожалуйста.
- ¿ Querría explicarnos eso, por favor?
- А подробнее?
Detalles.
Подробнее.
Cuéntame más.
Подробнее?
¿ Qué quiere decir?
подросток 259
подростки 156
подробности 73
подростков 72
подробно 16
подростка 99
подростком 66
подростками 18
подростки 156
подробности 73
подростков 72
подробно 16
подростка 99
подростком 66
подростками 18