English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Подстилка

Подстилка Çeviri İspanyolca

86 parallel translation
Я копам не подстилка, это точно.
Desde luego no pienso chivarme a ningún policía.
Давай, скажи... подстилка чертова.
Anda, dímelo jode-cerdos.
я давно работаю репортЄром. я видела ваш тип людей раньше, подстилка криминалитета.
Soy una reportera veterana, conozco a la gente de su calaña.
Думаешь, что я тебя не уважаю, ты что для меня подстилка что ли, ты так считаешь?
¿ Tan simple es nuestra relación?
Ага, понимаю, верно. Вы "подстилка". Вы "подстилка", верно, Род?
Ah, entiendo, sí es cierto es un ignorante... ¿ Ud. es un ignorante, ¿ verdad, Rod?
Джули Джианни твоя подстилка? ! Что хочешь послушать?
La muchacha de mis sueños, Julie Gianni ¡ es tu amiga con derechos!
- Ты сказал, что она - подстилка.
- Que era mi amiga con derechos.
- Помолчи, подстилка.
- Vete al diablo, perra.
- Вали давай, "подстилка"!
¡ Sí, será mejor que te vayas, perra!
А ты мерзкий педик, подстилка Джанни Хреначчи, вот ты кто!
Pequeño culo feo hijo de puta boca de rata... Gianni Ver-sachie hijo de puta. Piedras, tú, maldito negro de mierda.
Подстилка.
Una sábana meada.
Видимо, я незрелая, а эта подстилка в кожанке что зрелая? Крутая?
Al parecer, soy inmaduro y que skank en la chaqueta de cuero es lo que?
Мисс Атомная Подстилка 2004!
¡ Miss Cordera Atómica 2004!
Сервилия, подстилка Цезаря
Servilia, puta de César.
- Она-фашистская подстилка!
- Solo una sucia puta alemana.
- А где твоя подстилка, одьяло там?
¿ Tienes lugar para dormir? No tengo ninguno.
А я знаю, что твоя подстилка заговорила тебе зубы, и хочешь знать почему?
Y yo sé que tu puta es una mentirosa. ¿ Sabes por qué?
Подстилка, Кетчуп, Магистр Тревоги,
Manta de Cerdo, El propio Newman, Amo del suspenso...
Пэм - офисная подстилка.
Pam es la promiscua de la oficina.
Подстилка польская.
¡ Vestida como una polaca!
Подстилка!
¡ Jinetera!
Или еще лучше - пригласи Бастера, чтобы он с тобой поиграл, потому что ты не только поросенок этого леса, но и подстилка, шлюха, гулящая свинья... но и подстилка, шлюха, гулящая свинья...
¿ O por qué no llamas a Buster para que te haga su tap penetrante porque además de ser el cerdo eres una jinetera, una puta, cerda de mierda...?
Это очень, очень плохая подстилка Кадиллака, плетение идет вокруг этой прямой резинки, так что я буду осторожничать с бисером...
Hay en culebreo alarmante incluso en esta carretera tan recta, así que mantendré mi rosario a mano...
Это не газета. Это подстилка для кошачьего туалета.
Eso no es un periódico, eso... eso es papel para limpiar mierda.
Добилась своего, подстилка американская? !
Lo conseguiste, perra americana?
- Что-то не расслышал? Ах, подстилка.
- ¿ Cuál era esa palabra? "gallina"
Эта первоклассная девушка называется подстилка,
A tu vieja le dicen la pijama, pendejo, porque...
Отпусти, подстилка!
Aléjate de mí, andrajosa.
Следующей - его подстилка. И, наконец, его сын.
Y entonces su fulana, y entonces su hijo.
Если делаешь это по любви, ты не подстилка.
No es ser puta si lo haces por amor.
- Молчи, подстилка! - Видите?
¿ Qué es lo que dices?
Она – испорченная девка, с которой и делать нечего, кроме как бесчестить. Выброшенная подстилка.
Es una prostituta corrupta que no tiene otra utilidad que la de ser abusada.
Что, Кэл промыл вам мозги, что я - бессовестная медийная подстилка?
¿ Qué pasa? , ¿ Cal te lavo el cerebro para pensar que soy un egolatra de los medios sin escrupulos?
Подстилка ебаная.
Maldito maricón.
Ты даже врать нормально не умеешь, подстилка ёбаная.
No eres hombre ni para mantener tus propias mentiras. Eres una nena.
Кто тут, блядь, подстилка?
¿ Quién es una jodida nena.
ты, подстилка! Это я подстилка?
- ¿ Qué dijiste, puta?
Его не в счет, он подстилка.
No, pero puede pasar por cualquier cosa.
- Подстилка! - Тварь!
¡ Promiscua!
Она неплохо устроилась, потому что Рекс - отличная подстилка.
Está claro que le dan buen resultado, porque Rex es un revolcón de calidad.
Подстилка для богатых парней Эх остановитесь пока кому то не стало больно
Paremos antes de que alguien salga herido.
Подстилка из газеты USA Today, откладывай какашки на какашку.
Cubrí la jaula con USA Today para que pueda defecar en feca.
Опять отсасываешь у него, подстилка?
¿ Por qué no te vas a cagar?
20-ти летняя подстилка, которая ему верит... он трахается, как бог.
Una puta de 20 años que le hace creer... Que coje como un dios. apuesta!
Свершила что? Всеобщая подстилка!
¿ Qué has hecho?
Оставь это, Каллу, у нас есть подстилка.
No necesitamos eso.
Вот интересно, зачем ты сказал Брайану, что я твоя подстилка?
Hay una cosa que me molesta.
Подстилка!
Skank!
Это не подстилка под тарелку.
Eso no es un mantel
Кто подстилка, а?
¿ Quién es una nena?
Сама подстилка, губы твои бесстыжие!
- Me oíste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]